罗贝托•波拉尼奥(Roberto Bolaño,1953—2003)出生于智利,父亲是卡车司机和业余拳击手,母亲在学校教授数学和统计学。1968年全家移居墨西哥。1973年波拉尼奥再次回到智利投身社会主义革命却遭到逮捕,差点被杀害。逃回墨西哥后他和好友推动了融合超现实主义、达达主义以及街头剧场的“现实以下主义”(Infrarealism)运动,意图激发拉丁美洲年轻人对生活与文学的热爱。1977年他前往欧洲,最后在西班牙波拉瓦海岸结婚定居。2003年因为肝脏功能损坏,等不到器官移植而在巴塞罗那去世,年仅五十岁。
波拉尼奥四十岁才开始写小说,作品数量却十分惊人,身后留下十部小说、四部短篇小说集以及三部诗集。1998年出版的《荒野侦探》在拉美文坛引起的轰动,不亚于三十年前《百年孤独》出版时的盛况。而其身后出版的《2666》更是引发欧美舆论压倒性好评,均致以杰作、伟大、里程碑、天才等等赞誉。苏珊•桑塔格、约翰•班维尔、科尔姆•托宾、斯蒂芬•金等众多作家对波拉尼奥赞赏有加,更有评论认为此书的出版自此将作者带至塞万提斯,斯特恩,梅尔维尔,普鲁斯特,穆齐尔与品钦的同一队列。
The first story collection by Roberto Bolano --"the real thing and the rarest" (Susan Sontag). Roberto Bolano's story collection "Last Evenings on Earth" was acclaimed by Francine Prose in "The New York Times Book Review" as "something extraordinarily beautiful and (at least to me) entirely new.... Reading Roberto Bolano is like hearing the secret story, being shown the fabric of the particular, watching the tracks of art and life merge at the horizon and linger there like a dream from which we awake inspired to look more attentively at the world." "The melancholy folklore of exile," as Bolano once put it, pervades these fourteen haunting stories. His narrators are usually writers living on the margins and grappling with private (and often unlucky) quests. Set in the Chilean exile diaspora of Latin American and Europe, and peopled by Bolano's beloved "failed generation," these stories are unimaginably gripping. One story begins: "Mauricio Silva, also known as 'The Eye, ' always tried to avoid violence, even at the risk of being considered a coward, but violence, real violence, is unavoidable, at least for those of us born in Latin America during the fifties and sixties and were about twenty years old at the time of Salvador Allende's death." "Last Evenings on Earth" has been hailed as "sheer brilliance" ("The San Francisco Chronicle"), "vaguely, pervasively frightening" ("The Nation") and "brilliant" ("Kirkus Reviews"). The stories, as "Publishers Weekly" noted, are "perfectly calibrated: Bolano limns the capacity of a voice to carry despair without shading into bitterness."
自己的第一次阅读马拉松坚持计划顺利完成。"计划-打卡-心得"完整记录贴:马拉松计划:《地球上最后的夜晚》 波拉尼奥 最初是被书名吸引,以及那部同名的电影,像是跟随着男女主人公在迷茫和飘忽不定中的一场梦游。 波拉尼奥是智利作家,同样的国家,同样动荡的环境,同样流亡的...
评分几乎是一个很突然的决定,在看完不到一年的时间里,我突然萌生了重看《地球上最后的夜晚》的想法。 这是Z的书,我也是在他家看的。似乎是由于无聊就随便抽了一本看了起来,然后不可自拔地爱上了波拉尼奥。爱他那些随意的描白,寥寥几笔就给人一种空荡荡的失落感;更爱他文字里...
评分波拉尼奥,不温顺的文学宠物 《地球上最后的夜晚》中收录的小说,并不是每篇都那么好。波拉尼奥对文学事业的耿耿于怀,让他是不是就想夹点私货,很多时候,这些内容会让波拉尼奥的写作显得过分聪明。而这种过分的聪明即使没有伤害叙述的推进,也至少降低了小说的经典性,因为...
评分几乎是一个很突然的决定,在看完不到一年的时间里,我突然萌生了重看《地球上最后的夜晚》的想法。 这是Z的书,我也是在他家看的。似乎是由于无聊就随便抽了一本看了起来,然后不可自拔地爱上了波拉尼奥。爱他那些随意的描白,寥寥几笔就给人一种空荡荡的失落感;更爱他文字里...
评分独眼 可能有一些人跟我一样,没有看完《荒野侦探》的三分之一,没有读到《2666》的结尾,即使意识到它们都是挺不错的小说,不能读完的原因,只是因为太长了,就像一个人吃烤全羊,总有吃不下决定放弃、以为可以剩下明天后天继续吃的时候,但也像第二天对着冷羊肉,很难再提起...
地球是用以流亡的。
评分second read. 好像忽然打通了什么似的
评分vanity
评分The Savage Detectives的延伸。
评分余韵不绝的波拉尼奥短篇杰作!比《滑冰场》好许多!中文版似乎近期就要面市了,还是赵德明的翻译,所以我依然不看好。。。中文版的宣传将波拉尼奥的技巧和卡夫卡作比较,其实没啥好比的,两者完全不同的嘛。首先,卡夫卡的世界被高估了太多,卡夫卡的小说关怀的是人,缺少的却是人味。而波拉尼奥的小说正相反,充满了人间的气息,有无奈、落魄、平凡而程序化的生活、琐碎、唾手可得的一段艳遇、各种小意淫等等。。。我喜欢这样的气息~~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有