最後之人 在線電子書 圖書標籤: 莫裏斯·布朗肖 法國 法國文學 布朗肖 小說 文學 外國文學 MauriceBlanchot
發表於2024-11-22
最後之人 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
相當好的書。 下麵是“但是”部分。略情緒化。 前後看過兩遍,不,三遍。實在忍不住要講,對翻譯的憤怒完完全全阻礙瞭我對原書深入探索的耐心。 中文錶達界未走穩先學跑不能好好講人話型選手,翻譯界偏好自造詞匯及生僻字眼使用的裝逼型選手。撇開故弄玄虛、生澀炫目的浮油,違背基本翻譯原則的句子比比皆是。一遇套嵌結構稍多的長句譯者自動化身加載辭海的百度翻譯。 更詳細詬病,請參考《語言本能》一書第六章。 最後讓我引用其他評論中的一句話為我不滿的情緒做一小結—— “講道理一點,翻譯吃屎吧!”
評分有時,天空變換顔色,黑色的它,變得更黑瞭。它升高瞭一個調,像是為瞭指齣那不可穿透者又退後瞭。
評分五萬字,通勤路上斷斷續續讀瞭一周。每個字都認識,每句話也懂,但連成篇就不確定我到底明白沒明白作者想要錶達的東西瞭。即使如此,有一種莫名其妙的情緒深深地打動瞭我,老覺得充滿希望,卻又如此的讓人陷入絕望之境,輕盈又沉重,吸引又排斥,特彆特彆的分裂。越讀到後麵越覺得驚喜,第二部分寫的真的太好瞭,思想的宏大無止境,把人引入瞭一個無垠的新世界裏,既不停息,又不受限製,隻有沉靜的醉意。在那兒,嚮著海的某處,我將擁有,也一定會擁有不斷肯定,永遠說“是”的幸福。那誰又最該被愛?當然是“我們”。
評分猶如沒讀過
評分已購。我沒讀懂。但是閱讀過程中,語句建築成的空前龐大的迷宮讓我著迷。我是一路碰撞著讀完的,最後還是沒走齣來。。。這本可以慢慢慢慢再讀一遍!
莫裏斯•布朗肖(Maurice Blanchot),法國著名作傢、思想傢,1907年生於索恩-盧瓦爾,2003年逝世於巴黎。布朗肖一生行事低調,中年後不接受采訪與攝影,但他的作品和思想影響瞭整個法國當代思想界,對法國許多大知識分子和大作傢如喬治‧巴塔耶、列維納斯、薩特、福柯、羅蘭‧巴特、德裏達等都影響深遠。
《最後之人》是布朗肖在文學版圖上設置的又一座令人望而生畏的迷宮,是他思想的轉摺點。嚮“零度寫作”的轉變是通過對“最後之人”的敘述實現的。“最後之人”是尼采意義上的末人,他以一張毫無錶情的臉麵對著黑格爾百科全書的知識體係與大循環封閉之後的曆史境況。在上帝死去之後,對死亡和終結本身的描述是對殘剩之物的肯定,不再有否定,在那裏,一個人在場卻已沒有任何人瞭;在那裏,甚至死都是不可能的,知識已是對不可能性的經驗,是非知識瞭!
自從這個詞得以受我運用,我即錶達齣一直以來我心中對於他的想法:他是那最後之人。事實上,他與其他人幾無任何差異。他是比較隱淡,但並不謙遜,不說話便顯得專橫。或許應該默默地將某些想法套用到他身上,再由他自己將之輕輕地甩棄……
“ho kairos synestalmenos esti” 什么都没变,但你必须了解那过去的永恒,那是弹回思想的墙壁与绝妙遥远的尖点……当我们试着去思想时,我们是在经历着对过去与现在的切割,因为我们寄望于思想带来 新的、面孔的、使模糊的成为确定的 跳动之焰,记忆……在其间,仍然成为时刻...
評分这像是一个求解的方程,唯一的变量就是自己。 -我 在我的理解中,全书都在主我与客我的视角转化之间悖辩。当你开始这么思考「自我」这个词语时——「一道水闸门打开了,我们与我们自己交换水位」 客我总是面临着毁灭,与消逝,但主我却总是给予人一种永恒的感觉。偶尔,我们会...
評分“ho kairos synestalmenos esti” 什么都没变,但你必须了解那过去的永恒,那是弹回思想的墙壁与绝妙遥远的尖点……当我们试着去思想时,我们是在经历着对过去与现在的切割,因为我们寄望于思想带来 新的、面孔的、使模糊的成为确定的 跳动之焰,记忆……在其间,仍然成为时刻...
評分这像是一个求解的方程,唯一的变量就是自己。 -我 在我的理解中,全书都在主我与客我的视角转化之间悖辩。当你开始这么思考「自我」这个词语时——「一道水闸门打开了,我们与我们自己交换水位」 客我总是面临着毁灭,与消逝,但主我却总是给予人一种永恒的感觉。偶尔,我们会...
評分这像是一个求解的方程,唯一的变量就是自己。 -我 在我的理解中,全书都在主我与客我的视角转化之间悖辩。当你开始这么思考「自我」这个词语时——「一道水闸门打开了,我们与我们自己交换水位」 客我总是面临着毁灭,与消逝,但主我却总是给予人一种永恒的感觉。偶尔,我们会...
最後之人 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024