穿蓝色长袍的国度 在线电子书 图书标签: 历史 随笔 英国 社会学 穿蓝色长袍的国度 海外中国研究 阿绮波德·立德 *南京·译林出版社*
发表于2024-05-12
穿蓝色长袍的国度 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
游客一般浮光掠影的描述。部分词汇触动了我敏感的民族自尊心。
评分描述清朝多地得人文景观,让现代人震惊。虽然行文较散乱,但谈到的案件反应了当时的政治腐败的细节。最可贵的是对天足运动的推动和当时男女观念的记录。个别言论有歧视色彩,但能看出其历史局限,并能看出其开放对待陌生事件的真诚态度。
评分社会学角度可能更有意义,一个外国人在中国的见闻,相对中立略带优越感!
评分为天足运动奔走呼号,获赠李鸿章亲笔题扇,游遍中国大小河山,真奇女子也。
评分中国人的生活为什么这么平淡?
作者简介
阿绮波德•立德(1845-1926),是英国商人兼冒险家立德之妻。立德曾因参加过与太平军的作战而被清廷授予从三品官衔,是首位闯进中国西部的外国人,也是第一个驾驶轮船通过三峡的人,《大不列颠名人录》和《重庆历史名人录》都有收录。立德夫人随丈夫在中国生活长达20年,几乎走遍南方的所有通商口岸,还曾作为妇女天足运动的发起者而采访过李鸿章,是当时非常活跃的知名外侨作家。其主要著作有《穿蓝色长袍的国度》《在中国的婚事》《熟悉的中国》《北京指南》《李鸿章,他的生平和时代》《北京我家花园的周围》等。
译者简介
陈美锦,毕业于辽宁师范大学中文系,现为自由撰稿人、独立摄影师,有多部作品出版。
关于19世纪末20世纪初的中国,政治风云、历史事件、名人轶事等我们不难了解到,但具体到民间,到作为个体的中国人的真实生活,就未必完全了然了。本书提供的正是第一手材料,有立德夫人租居中国民众之家观察到的中国人的衣食住行、风俗习惯与思想性格,有她游历各地见识到的田园风物、街巷状况以及西方生活方式渗入后中国民间的悄然变化,还有外国传教士在中国的生活、经历以及同中国普通人之间的关系等。在他者之眼的审视下,彼时中国予我们的感觉固然有疏离和偏倚,但也呈现出一些新奇的方面,一些令人深思的问题——时至今日仍是值得我们阅读和思索的。
一开始看到书名《蓝色的国度》的时候,我想都没想到这本书是写的中国,我以为是写土耳其的(蓝色清真寺)。要么是红,要么是黄,哪个中国人会想到有人用蓝色来形容中国呢? 书的英文名是<the land of the blue gown>,直译就是《穿蓝色长袍的国度》,的确,本书的其他几个版本...
评分在图书馆随便抽出一本,看了封面就决定读一读这本书了。 作者对北京等城市的描述,都是树木很多,景色很美,空气清新。每家每户都会栽种树木,想到我们现在的生活环境,污染严重,尤其是传说中的北京,我想大部分人对那个时候的自然环境会心神向往的。另外一个让我觉得吃惊的是...
评分在图书馆随便抽出一本,看了封面就决定读一读这本书了。 作者对北京等城市的描述,都是树木很多,景色很美,空气清新。每家每户都会栽种树木,想到我们现在的生活环境,污染严重,尤其是传说中的北京,我想大部分人对那个时候的自然环境会心神向往的。另外一个让我觉得吃惊的是...
评分一开始看到书名《蓝色的国度》的时候,我想都没想到这本书是写的中国,我以为是写土耳其的(蓝色清真寺)。要么是红,要么是黄,哪个中国人会想到有人用蓝色来形容中国呢? 书的英文名是<the land of the blue gown>,直译就是《穿蓝色长袍的国度》,的确,本书的其他几个版本...
评分一开始看到书名《蓝色的国度》的时候,我想都没想到这本书是写的中国,我以为是写土耳其的(蓝色清真寺)。要么是红,要么是黄,哪个中国人会想到有人用蓝色来形容中国呢? 书的英文名是<the land of the blue gown>,直译就是《穿蓝色长袍的国度》,的确,本书的其他几个版本...
穿蓝色长袍的国度 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024