林間空地 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 羅伯特·弗羅斯特 美國文學 詩 美國 弗羅斯特 外國文學 詩集
發表於2024-11-24
林間空地 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
看來譯的很真實,也許是瞭解弗羅斯特的最佳譯本。
評分看來譯的很真實,也許是瞭解弗羅斯特的最佳譯本。
評分高傲的譯者,不知羞恥的譯者,滿口汙言穢語的譯者啊,你要是真的覺得自己譯得好,就該輕輕一笑,等待所有的謾罵攻訐像蛛絲般被微風抹去。然而不,你憤怒,你撕咬,你口中噴射毒液,虛妄,貪婪,暴虐。啊,高傲的譯者啊,你終於還是,不自覺地,撕掉瞭自己的底褲,露齣瞭紅屁股,痔瘡,以及你每日噴濺的,糞便。
評分完美的一本書,我要一直摸著它的綠色封皮
評分翻譯得好_。
弗羅斯特(Robert Frost,1874-1963)
美國詩人。1874年3月26日生於舊金山,十一歲喪父之後,隨母親遷居新英格蘭,生活飽受波摺,他養過雞,在工廠做過零工,長年經營自己的農場,農閑的時候教書貼補傢用,四十歲時纔齣版首部詩集《一個男孩的意願》,第二部詩集《波士頓北》確立瞭自己的聲音,曾四度獲得普利策詩歌奬。
是誰的林子我想我知道。
他的房子還在村子裏邊;
他看不到我停留在此間
觀看他的林子落雪積滿。
我的小馬肯定覺得奇怪
附近沒有房子卻停下來
在林子和結冰的湖水間
一年中最為黑暗的夜晚。
他搖一搖轡頭上的響鈴
詢問是否齣瞭什麼毛病。
唯一其他的響動就是那
微風吹拂著唰唰的雪 聲。
可愛的林子裏既深且暗,
但我還有約定必須履行,
睡前還有漫長的路要趕,
睡前還有漫長的路要趕。
——弗羅斯特《雪夜林間暫駐》
弗羅斯特是盎格魯美國詩人中最卓越、最讓人尊敬的。弗羅斯特之於新英格蘭,就如同但丁之於佛羅倫薩,莎士比亞之於沃裏剋郡,歌德之於萊茵蘭……都有一種普遍性。——T. S.艾略特
弗羅斯特是美國第一位世界水準的大師級詩人。——羅伯特•格雷福斯
记得当年初入英文系念书时,在外文图书室里偶然翻到一本页面发黄的小书,题名《金果小枝》,内含外国历代著名短诗,并做一一鉴赏点评。彼时正处在青春如诗如歌的年纪,偶遇此书,如获至宝,爱不释手。也便是从这本书中,首次认识了美国诗人罗伯特•弗罗斯特(Robert Frost)...
評分正如弗罗斯特在《我失去的青春》中所写的诗句“一个男孩的意愿是风的意愿,青春的记忆是长长的,长长的记忆”一样,这本杨铁军编译的《林间空地》带我们走进一个男孩的青春,直到风顺着诗人的诗句一直走到他的世界末端。这本诗选的诗歌的时间从1913年开始,直到1962年结束,也...
評分以文脉论,译者应该读读胡适的《文学改良刍议》。 以文德论,译者给自己译的书打5星轻浮自满愚蠢。 以文才论,译者的汉语掌握能力只达到初中生水平。 以上各去一星,浪费纸张精装增加环境负担去一星。 水平只相当于初中生的遣词造句、堆砌辞藻。 ...
評分以文脉论,译者应该读读胡适的《文学改良刍议》。 以文德论,译者给自己译的书打5星轻浮自满愚蠢。 以文才论,译者的汉语掌握能力只达到初中生水平。 以上各去一星,浪费纸张精装增加环境负担去一星。 水平只相当于初中生的遣词造句、堆砌辞藻。 ...
評分这有何妨,即使陆地变孤岛, 即使漩涡会冲刷沉没的暗礁, 像弯弯皱纹围住微笑的嘴角; 即使在这样一场巨变的时候, 我也能像时间那样不喜不忧。 (《我可以把一切都交给时间》) 这是我最喜欢的弗罗斯特的一段诗,在连续经受数次人生巨痛之后...
林間空地 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024