讓-保爾·薩特(1905―1980),法國二十世紀*重要的哲學傢,存在主義代錶人物,文學傢、評論傢和社會活動傢。薩特一生著述宏富,哲學著作有《存在與虛無》《存在主義是一種人道主義》等;文學作品有《自由之路》《惡心》《牆》《蒼蠅》《恭順的妓女》等。1964年因自傳體小說《文字生涯》,瑞典文學院決定授予薩特諾貝爾文學奬,但薩特拒絕領奬。
讓-保爾·薩特著瀋誌明編譯的這部自傳《文字生涯》是彆齣心裁、洗舊翻新之作,不同於一般的自傳。作者獨闢蹊徑,不以敘述悲歡離閤、時運興衰的經曆取勝,而把筆墨集中在自身內心的追求和心跡的剖白上,多層次地抒寫自己潛在的心聲。薩特的著作捲帙浩繁,內容龐雜參錯,博大精深,文字又艱深晦澀,令人望洋興嘆。
我的生活是从书开始的,它无疑也将以书结束。 写作是对词语的征服。――萨特 五月份由于工作的原因,看书只能断断续续地看。也许是到处奔波的原因,身体的疲惫引发精神综合症,整个人的精神状态处于低迷当中,没有了精神上的刺激和愉悦。周末翻箱倒柜的...
評分我的生活是从书开始的,它无疑也将以书结束。 写作是对词语的征服。――萨特 五月份由于工作的原因,看书只能断断续续地看。也许是到处奔波的原因,身体的疲惫引发精神综合症,整个人的精神状态处于低迷当中,没有了精神上的刺激和愉悦。周末翻箱倒柜的...
評分我的生活是从书开始的,它无疑也将以书结束。 写作是对词语的征服。――萨特 五月份由于工作的原因,看书只能断断续续地看。也许是到处奔波的原因,身体的疲惫引发精神综合症,整个人的精神状态处于低迷当中,没有了精神上的刺激和愉悦。周末翻箱倒柜的...
評分"我一生的每个环节应该预见不到,能散发出新漆的芳香. ..我预先接受意外事故,接受不幸的遭遇,实事求是地说,我以笑脸相迎......既然我预先确定我的历史将有一个好的结局,那么意外只能是一个圈套,新鲜事务只能是一种表面现象....换言之,我的历史中的每个阶段都是确定好的,无论发生...
評分让•保尔•萨特薄薄一本自传,有两个中文译本。潘培庆先生的译本名为《词语》,收在赫赫有名的现代西方学术文库里;沈志明先生的译本名为《文字生涯》,是中文版萨特文集的一部分,也刊于人民文学出版社的名著名译插图系列。大学时,我曾从图书馆借过一本破旧的《词语》,...
還是瞭解瞭解薩特,再讀他的書吧。
评分還是瞭解瞭解薩特,再讀他的書吧。
评分真誠的書寫
评分好到絕望
评分翻譯很好,比起《蒼蠅》《惡心》《死無葬身之地》這本應該是薩特最好讀好上手的書瞭,讀整本的內心戲是:小薩特真的是可愛他媽給可愛開門,可愛到傢瞭( •̀∀•́ )
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有