流沙河先生,诗人,编辑,学者。原名余勋坦,四川金堂人,生于一九三一年,幼习古文,做文言文,十七岁发表新文学作品。毕业于四川大学农业化学系,在一九五七年的“反右”运动中,因《草木篇》被毛泽东点名而落草,“劳动改造”二十年。一九七九年调回四川省文联,任《星星》诗刊编辑。一九八五年起专职写作,出版有《文字侦探》《流沙河诗话》《白鱼解字》《晚窗偷得读书灯》等著作多种。
流沙河先生晚年「说文解字」收官之作 彩印手稿珍藏本 原汁原味 见字如晤
从音、形、意诸方面剖析简化字的无理、荒诞与霸道。对四百五十多个常用简化字失据的解析,准确有力、 妙趣横生。识正体字,知传统文化,做温柔敦厚中国人。
这是作者晚年说文解字系列的收官之作,从音、形、意诸方面剖析简化字的无理、荒诞与霸道,对四百五十多个常用简化字失据的解析,准确有力、 妙趣横生。如果说《白鱼解字》意在解释汉字造字之妙及蕴含的人文特质;那么,《正体字回家》则直击简化字不成立的命门,阐述恢复正体字的深厚文化理由。此书形象生动,具有极强的可读性。
(旧文重抄,纪念流沙河老先生) 上世纪六十年代初,瑞典人林西莉(瑞典汉学家高本汉的学生)在北大深造。她“惊奇地发现,即使一些受过高等教育的中国人对自己的语言的根也知之甚少。人们在小学、中学和大学机械地进行着汉语教学,却很少加以解释。”(林西莉《汉字王国 小引...
评分(旧文重抄,纪念流沙河老先生) 上世纪六十年代初,瑞典人林西莉(瑞典汉学家高本汉的学生)在北大深造。她“惊奇地发现,即使一些受过高等教育的中国人对自己的语言的根也知之甚少。人们在小学、中学和大学机械地进行着汉语教学,却很少加以解释。”(林西莉《汉字王国 小引...
评分(旧文重抄,纪念流沙河老先生) 上世纪六十年代初,瑞典人林西莉(瑞典汉学家高本汉的学生)在北大深造。她“惊奇地发现,即使一些受过高等教育的中国人对自己的语言的根也知之甚少。人们在小学、中学和大学机械地进行着汉语教学,却很少加以解释。”(林西莉《汉字王国 小引...
评分(旧文重抄,纪念流沙河老先生) 上世纪六十年代初,瑞典人林西莉(瑞典汉学家高本汉的学生)在北大深造。她“惊奇地发现,即使一些受过高等教育的中国人对自己的语言的根也知之甚少。人们在小学、中学和大学机械地进行着汉语教学,却很少加以解释。”(林西莉《汉字王国 小引...
评分(旧文重抄,纪念流沙河老先生) 上世纪六十年代初,瑞典人林西莉(瑞典汉学家高本汉的学生)在北大深造。她“惊奇地发现,即使一些受过高等教育的中国人对自己的语言的根也知之甚少。人们在小学、中学和大学机械地进行着汉语教学,却很少加以解释。”(林西莉《汉字王国 小引...
果然不能相信当当的书评,开篇就把彳亍两个字的读音写错了,作者还是个老头,水平这么烂我都不想说什么了
评分挺有意思啊,上个世纪七十年代颁布的这第二批简化汉字,虽然跟我离得比较远,但我清楚的记得我的小学和初中语文老师上课板书还在用里面的字,比如“停”,是我见过的使用频率最高的简化字之一。对于日常书写行书草书,甚至板书,简体字还是很方便的,而流沙河提到认为这些简化字不合理的原因大多是从字的内涵来说的,是一个更大的层面吧。但是日常使用的话方便书写也是非常重要的一点吧?当然不能一味否认任何一方,毕竟繁体字(未简化字)写出来是真的好看,这点毋庸置疑。真是个骄傲又固执的老头啊。
评分對一些字的解釋多少有些牽強,但大部分內容還是很長知識。語言文字有他自己的尊嚴,可惜在這個國度早已是斯文掃地。
评分汉字的追根溯源,让每一个汉字的产生演变过程栩栩如生。前个世纪简体了的汉字,现在已经见怪不怪了,但细究起来,经常会有搞不明白字义的时候,此书之后,恍然大悟根本不是造字的问题,问题出在当年的简化之上。现让简体字回繁已经不可能,但作为基本的追根溯源,此书还是意义非凡的。如果这本看完仍不尽兴,下一步的建议就该是辞海跟说文解字了。想起来有次我想把一本诗集改成正体字重录一遍,但最常拿不准的地方出在里与裏的甄别上,所幸还是得到了答案。
评分中國人還是有必要學習一下傳統漢字的。至於“匪民”嘛,能學好“匪體字”就很不錯了。畢竟文化傳承這種事是與匪民絕緣的。(通過某條短評可見匪民素質之一般。)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有