丽达与天鹅 在线电子书 图书标签: 叶芝 英國文學|美國文學|拉美文學|歐洲文學 诗集 诗歌 @翻译诗 诺贝尔诗人诗集 诺贝尔文学奖 现代诗歌
发表于2024-11-05
丽达与天鹅 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
可能是翻译问题?完全没有打动我的点
评分翻译非常烂
评分作为同日生人,读叶芝的诗时我总在寻找一种遥远的相似性,所幸还是发现了。从流浪者安格斯歌吟的少女,到爱尔兰传说中窃走孩子的精灵,无论他习得了多少经验之外的学术知识,诗里总会流露赤子般诚挚的追念——对茅德·冈,对优渥的贵族生活,对“已逝的,将逝的,未来的种种”。(翻译远不及原文动人,扣一星,余光中的版本更有韵味些)
评分可能是翻译问题?完全没有打动我的点
评分他希望得到天堂中的锦绣
叶芝(1856—1939),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,是爱尔兰文艺复兴的中心人物,20世纪西方代表性诗人之一。1923年获诺贝尔文学奖。他的诗受唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格,代表着英文诗从传统到现代过渡的缩影。
叶芝,是爱尔兰文艺复兴的中心人物,二十世纪西方代表性诗人之一。1923年获诺贝尔文学奖。本书精选了他代表性的优秀诗作约150首,包括 《丽达与天鹅》、《当你老了》《一个年轻又年老的人》、《情人的歌》等。该诗集选用的为裘小龙的译本,他曾经师从著名翻译家卞之琳先生,上世纪80年代曾以翻译西方印象派诗歌知名,现在华盛顿大学任教,并以英文写作出版侦探推理小说。
对于历史—— 来吧,梦见帝国和国王, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 一个个帝国兴起,一个个帝国衰落, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 对于诗—— 我花上几个小时写下一行诗, 还要显得那不是一刹那思想。 对一只小松鼠—— 你为什么要逃跑, 我只是想, 搔搔你的头, 然后就...
评分对于历史—— 来吧,梦见帝国和国王, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 一个个帝国兴起,一个个帝国衰落, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 对于诗—— 我花上几个小时写下一行诗, 还要显得那不是一刹那思想。 对一只小松鼠—— 你为什么要逃跑, 我只是想, 搔搔你的头, 然后就...
评分对于历史—— 来吧,梦见帝国和国王, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 一个个帝国兴起,一个个帝国衰落, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 对于诗—— 我花上几个小时写下一行诗, 还要显得那不是一刹那思想。 对一只小松鼠—— 你为什么要逃跑, 我只是想, 搔搔你的头, 然后就...
评分对于历史—— 来吧,梦见帝国和国王, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 一个个帝国兴起,一个个帝国衰落, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 对于诗—— 我花上几个小时写下一行诗, 还要显得那不是一刹那思想。 对一只小松鼠—— 你为什么要逃跑, 我只是想, 搔搔你的头, 然后就...
评分对于历史—— 来吧,梦见帝国和国王, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 一个个帝国兴起,一个个帝国衰落, 在火炉架上,把一颗颗栗子烘。 对于诗—— 我花上几个小时写下一行诗, 还要显得那不是一刹那思想。 对一只小松鼠—— 你为什么要逃跑, 我只是想, 搔搔你的头, 然后就...
丽达与天鹅 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024