約翰•但恩(John Donne,1572-1631)是十七世紀英國“玄學詩派”的鼻祖。因其詩怪誕奇詭,不閤正統,不入俗流,故長期得不到應有的評價。直到二十世紀初,其詩全集編定齣版,纔算被重新“發現”,受到著名詩人托•斯•艾略特的極力推崇,一時間現代主義詩人紛紛仿效,學院學者孜孜研究,其地位日益上升,大有超過彌爾頓之勢。無論如何,時至今日,但恩作為英國文學史上重要詩人的地位已無可置疑。
本書是在《約翰•但恩:艷情詩與神學詩》(中國對外翻譯齣版公司,1999)和《英國玄學詩鼻祖約翰•但恩詩集》(北京十月文藝齣版社,2006)基礎上修訂而成的。譯者曾以多種權威版本的原文但恩詩集為底本,譯齣其作品中最重要的部分《歌詩集》、《格言集》、《哀歌集》全部和《神學詩集》大部分內容,並逐行加以詳盡注釋。在此基礎上,又參照新的原文版本,逐字逐句校勘舊譯,對譯文做瞭大幅度的改進,並增加瞭一些注釋。此外,還撰有譯者序,對但恩詩及其接受史做瞭細緻而扼要的介紹。並編寫有但恩年錶及相關文章作為附錄。迄今為止,本書仍是最全的但恩詩集漢語譯本。
評分
評分
評分
評分
懷孕的河岸,“部分掩埋”的性暗示,但恩太會寫瞭。就是我最近看什麼都想到拔杯,《禁令》《誘餌》《齣神》這幾首就自己強行代入當同人看瞭。
评分又齣一遍。淫詩易讀。用什麼破紙印的……
评分我召迴愛情禿鷲,命令他按我選定的目標、時間、方式和地點飛;時而我躺著,不留意狩獵,時而像彆的馴鷹者所為,驚起一情人,發誓、寫信、哭且嘆,待獵物被殺,或逃逸,去閑談,或睡眠。 都被剝奪瞭空氣,我倆躺在同一塊地裏;都被同一團烈火焚身,同一片海水溺死。
评分前些日子剛剛醒悟,所有方嚮的曆史都是權力史,可是但恩死後三百年重新崛起說明曆史有重構的可能。
评分多數詩,隔;歌詩集還可以。(好多注釋說“xx”是“性暗示、性交、性活動”……有點無語。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有