这是萨伊德继《东方学》之后最重要同时也是最复杂的著作,有人用拉什迪的小说来做比喻,说假如《东方学》是萨伊德的《午夜的孩子》,那么《文化与帝国主义》就是他的《撒旦的诗篇》。与《东方学》基本上不处理文学文本形成鲜明对比的是,《文化与帝国主义》的问题意识建立在这样一个更深入的追问上的:“小说写作和抒情诗……是怎样参与东方主义中的普遍存在的帝国主义世界观的构造的?”由此生发的对“小说与帝国”关系的讨论,不仅像伊恩·马丁在《小说的兴起》那样把现代小说的兴起和现代资本主义相联系,重构了“现代欧洲小说诞生”的帝国主义扩张的语境,而且极富争议地把他对西方文化与帝国主义共谋关系的分析扩展到小说的形式和风格层面,认为欧洲小说在其发生学的意义上汇集了两种的质素:一方面是构成小说的权威的叙述样式,另一方面则是倾向于帝国主义的复杂的思想构造。也许我们未必完全接受萨伊德的观点,但他据此观点对简·奥斯丁、狄更斯、康拉德、叶芝和加缪等一系列经典作品的读解和分析,却不能不让人叹为观止。
当今世界极具影响力的文学与文化批评家之一。出生于耶路撒冷,在英国占领期间就读于埃及开罗的西方学校,接受英式和美式教育,20世纪50年代赴美就学,获哈佛大学博士学位,1963年起任教于哥伦比亚大学,讲授英国文学与比较文学。代表作有:《开始:意图与方法》《世界·文本·批评家》《东方学》《文化与帝国主义》《知识分子论》《巴勒斯坦问题》等。萨义德还是有名的乐评家、歌剧学者、钢琴家,并以知识分子的身份积极参与巴勒斯坦的政治运动,为巴勒斯坦在西方世界最雄辩的代言人。
相比《东方学》,这本书我看得更仔细,也更喜欢。前面是文本解读,提及的小说,除了《印度之行》和《黑暗的心》因老师多次推荐的缘故看了,其它的,甚至奥斯汀的那本都没有看过,因而看他对小说的解读时,多多少少是有影响的,但他解读十分细致,甚至有时会觉得啰嗦~最后一章关...
评分结合萨义德的多重身份来阅读他的书是一件有趣的事,何况萨义德本人也多次在他的书中提到他的身份、成长经历与他的写作的关系。萨义德1935年11月出生于当时的英国托管地巴勒斯坦西耶路撒冷的阿拉伯基督教家庭。家境富有。父亲出身于耶路撒冷的中产阶级,母亲也出身中产阶级,富...
评分翻译得实在太草率了吧,错误一堆一堆不说,连正文和注释提到的书名/人名都没有统一,这个是最起码的吧。 而且译者的汉语感觉似乎很有问题,好多句子那个“的”多得都数不过来。 好书不能烂翻!
评分结合萨义德的多重身份来阅读他的书是一件有趣的事,何况萨义德本人也多次在他的书中提到他的身份、成长经历与他的写作的关系。萨义德1935年11月出生于当时的英国托管地巴勒斯坦西耶路撒冷的阿拉伯基督教家庭。家境富有。父亲出身于耶路撒冷的中产阶级,母亲也出身中产阶级,富...
评分结合萨义德的多重身份来阅读他的书是一件有趣的事,何况萨义德本人也多次在他的书中提到他的身份、成长经历与他的写作的关系。萨义德1935年11月出生于当时的英国托管地巴勒斯坦西耶路撒冷的阿拉伯基督教家庭。家境富有。父亲出身于耶路撒冷的中产阶级,母亲也出身中产阶级,富...
然而这种二元对立在当下已经不太受用了
评分不知道是不是我水平不够,总觉得翻译已经达到了“草色遥看近却无”般的境界。大概能体会到萨义德把叙事当成一种受帝国主义与殖民影响深远的文化现象,意图探讨在文学作品中出现的帝国主义观念,以及这种文化现象对民族身份认同、帝国主义机制的反作用。或许改天看原版会好一些。
评分在萨义德看来,文学作品与各种外部手段(经济、政治等)合谋一同实现了帝国进行对外殖民的目的。说是具体的文学批评实际更像文化研究,举的例子都是很知名的作家作品,《曼斯菲尔德庄园》《黑暗的心》《撒旦诗篇》……读下来觉得有点儿冗长,不断的自我证明。
评分呵我究竟为什么花钱买了中译本??翻译错误太多了吧???? 看了第二章准备回归英语原文了
评分以文学作品为研究文本,从权力话语系统阐述反殖民主义的合理性。”叙述本身是力量的表现,而它的美德是西方在全球的角色相关联。” 萨义德自我证实的同时,也进入过于一元化的论述。但不论从哪种角度切入的后现代主义,似乎都朝着自由和平等理念的表达殊途同归:“今天没有一个人是单纯的,印度人、妇女、穆斯林或美国人之类的标签只是一个起点……更充满同情、更具体、更相对地考虑他人,要比考虑自己更为有益,更困难。但这也同时意味着不去企图统治他人,不去把别人分类,分高下。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有