文化與帝國主義 在線電子書 圖書標籤: 薩義德 文化研究 帝國主義 社會學 文化 政治哲學 民族國傢與後殖民 思想史
發表於2025-02-22
文化與帝國主義 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
第三世界,帝國主義,巴勒斯坦,這些,聽著很親切。
評分薩義德這本書的形式是文學批評,但具體內容卻屬於文化研究的範疇,闡述以歐洲小說為代錶的文學作品,參與其所在國帝國主義世界觀建構的內在機製。通過對於西方文化與帝國主義政治觀共謀關係的揭示,這本書的內容跟薩義德的另一部代錶作《東方學》裏的闡述,形成瞭有機的沿承與統一。隻可惜這樣一本好書,被糟糕的中文翻譯,搞得閱讀體驗很差。本書的翻譯,不隻齣現瞭大量的專有名詞錯誤,而且前後體例、形式都不甚統一,而晦澀、生硬、不甚通順的語句錶達,也讓人感到無比遺憾。
評分不知道是不是我水平不夠,總覺得翻譯已經達到瞭“草色遙看近卻無”般的境界。大概能體會到薩義德把敘事當成一種受帝國主義與殖民影響深遠的文化現象,意圖探討在文學作品中齣現的帝國主義觀念,以及這種文化現象對民族身份認同、帝國主義機製的反作用。或許改天看原版會好一些。
評分建立於文化批評基礎上的帝國意識闡釋。需要讀者相當熟悉英國文學。
評分專屬時代經典。不過時,但現在讀已成陳詞濫調。批判一種敘事是必要的,但創造新的敘事也是必須的。
當今世界極具影響力的文學與文化批評傢之一。齣生於耶路撒冷,在英國占領期間就讀於埃及開羅的西方學校,接受英式和美式教育,20世紀50年代赴美就學,獲哈佛大學博士學位,1963年起任教於哥倫比亞大學,講授英國文學與比較文學。代錶作有:《開始:意圖與方法》《世界·文本·批評傢》《東方學》《文化與帝國主義》《知識分子論》《巴勒斯坦問題》等。薩義德還是有名的樂評傢、歌劇學者、鋼琴傢,並以知識分子的身份積極參與巴勒斯坦的政治運動,為巴勒斯坦在西方世界最雄辯的代言人。
這是薩伊德繼《東方學》之後最重要同時也是最復雜的著作,有人用拉什迪的小說來做比喻,說假如《東方學》是薩伊德的《午夜的孩子》,那麼《文化與帝國主義》就是他的《撒旦的詩篇》。與《東方學》基本上不處理文學文本形成鮮明對比的是,《文化與帝國主義》的問題意識建立在這樣一個更深入的追問上的:“小說寫作和抒情詩……是怎樣參與東方主義中的普遍存在的帝國主義世界觀的構造的?”由此生發的對“小說與帝國”關係的討論,不僅像伊恩·馬丁在《小說的興起》那樣把現代小說的興起和現代資本主義相聯係,重構瞭“現代歐洲小說誕生”的帝國主義擴張的語境,而且極富爭議地把他對西方文化與帝國主義共謀關係的分析擴展到小說的形式和風格層麵,認為歐洲小說在其發生學的意義上匯集瞭兩種的質素:一方麵是構成小說的權威的敘述樣式,另一方麵則是傾嚮於帝國主義的復雜的思想構造。也許我們未必完全接受薩伊德的觀點,但他據此觀點對簡·奧斯丁、狄更斯、康拉德、葉芝和加繆等一係列經典作品的讀解和分析,卻不能不讓人嘆為觀止。
萨义德的《文化与帝国主义》是其后殖民主义理论概述的著作之一,他的“小说——帝国”的论述揭示了传统殖民主义新模式和新形式,而这种新的形式被称之为“文化霸权”,即文化批判学派葛兰西所说的统治阶级借助知识分子和文化机构统治市民社会,使自己的伦理政治及文化价值成为...
評分后殖民主义本来就是比较晦涩难懂的。和我之前看过的某译作相比,文化与帝国主义这个翻译算不错了。至少主要术语没什么大问题。霍米巴巴的东西还要难懂,而且号称这种难懂是有意为之,是为了从语言的角度打破僵化的叙述模式,挑战帝国主义霸权......
評分翻译得实在太草率了吧,错误一堆一堆不说,连正文和注释提到的书名/人名都没有统一,这个是最起码的吧。 而且译者的汉语感觉似乎很有问题,好多句子那个“的”多得都数不过来。 好书不能烂翻!
評分文化作为一种意识形态(与权力,特别是主流权力密切相关),在意识形态的争斗场中互相角逐(主流的就是胜利的一方)。 作者分析一些小说,一方面是欣赏它们的美,另一方面也是把它们看做殖民进程的一个明显组成部分(不能忽视小说所处的社会现实)。 过去一个世纪世界的核心问...
評分文化作为一种意识形态(与权力,特别是主流权力密切相关),在意识形态的争斗场中互相角逐(主流的就是胜利的一方)。 作者分析一些小说,一方面是欣赏它们的美,另一方面也是把它们看做殖民进程的一个明显组成部分(不能忽视小说所处的社会现实)。 过去一个世纪世界的核心问...
文化與帝國主義 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025