2005年,俄罗斯久负盛名的青年近卫军出版社“杰出人物传记丛书”推出了作家、诗人德米特里·贝科夫撰写的《帕斯捷尔纳克传》。这部作品甫一问世,就非同凡响,不仅一举摘得俄罗斯2006年度畅销书奖和奖金规模世界第二的“大书奖”头名,而且一版再版,迄今为止,印数起码超过六十万册。这的确是一部大书——因为超长甚至显得过剩的篇幅,也因为与篇幅相匹配的内容、思想、对诸多奇迹的演绎和颂赞,借用传主的表述,这部书同样不失为“造书的奇迹”。俄罗斯当代作家弗拉基米尔·齐布利斯基评论说,“这是关于诗歌与散文自身的履历。其余的一切,包括诗人本人的生活,都只是词语诞生前后的种种情形。也正是这些才吸引了作者,并且决定作品能否吸引读者。‘其余的一切,都是文学。’”阅读这部作品,令人“在帕斯捷尔纳克之下得到净化”。2007年,著名文学教育家、深受爱戴的文坛长者尤里·哈尔芬(1929—2014)在《文学》杂志上撰文指出,“创作分析与诗人作为个体的分析相得益彰,使德米特里·贝科夫的著作成为传记文学中极其罕见、极为出色的现象。”
德米特里•利沃维奇•贝科夫,当代俄罗斯著名作家、诗人,也是广播电视节目主持人。1967年出生于莫斯科一个知识分子家庭, 1984年考入莫斯科大学新闻系,攻读文学批评专业。大学期间,已有诗作入选多种诗集。1991年大学毕业后,贝科夫在著名诗人、也是帕斯捷尔纳克生前忘年交和唯一“私淑弟子”沃兹涅先斯基举荐下加入苏联作家协会。
贝科夫是一位创造力旺盛的高产作家,主要著作包括诗集《寄语青少年》(1994)、《军事政变》(1996)、《应征公民》(2003)、《最后的时代》(2007)、《事实上》(2011)、《极乐》(2013),以及历史和哲学题材的长篇小说《辩护》(2001)、《正字法》(2003)、《疏散人员》(2005)、《ЖД》(2006)、《奥斯特洛莫夫,或魔法师门徒》(2010)、《爱克斯》 (2012)等,作品多种文学奖项。他还著有关于帕斯捷尔纳克、奥库贾瓦、高尔基、马雅可夫斯基等文化名人的多部传记,其中广为流传的便是《帕斯捷尔纳克传》(2005),这部传记荣获了俄罗斯2006年度畅销书奖与奖金规模世界第二的“大书奖”(Большая кника)金奖,并且一版再版,在读者中间的影响力延续至今。
“帕斯捷尔纳克的名字,是刹那间幸福的刺痛”,《帕斯捷尔纳克传》开篇的这一句,闪电般击中了我,它也为这部长达千页的传记定下了最隐秘的基调。 传记也是一种塑造。怎样来书写这样一位在创作上如同大自然一样丰饶、其人生又贯穿了二十世纪所有历史的诗人?这部传记中,作...
评分《帕斯捷尔纳克传》第一章第一句便是:“帕斯捷尔纳克的名字,是刹那间幸福的刺痛。” 译者王嘎认为,在贝科夫看来,在惯于书写失意与民怨的俄罗斯文学语境下,帕斯捷尔纳克对幸福的追寻令人怦然心动。 翻译此书花费的时间几乎为原著写作的九倍。王嘎解释,耗时长主要出于两...
评分北京大学外国语学院教授顾蕴璞曾主持翻译《帕斯捷尔纳克诗全集》,他提醒读者注意贝科夫对帕斯捷尔纳克革命观的独到阐释:“在帕斯捷尔纳克的世界观中,怜悯作为一种主要的情感,在很大程度上填补了他的情欲观念。这种女性观也投射在革命方面,准确地说,是投射于现实:按照帕...
评分1955年12月,帕斯捷尔纳克完成了长篇小说《日瓦戈医生》,他欣喜若狂地给朋友写了一封信: “你无法想象我做到了什么!我给那些所有导致痛苦、迷惘、惊愕和争辩的事物命了名,而且是用最简单、直白且悲伤的词语。同时我还重新定义了那些最重要的事:天空与大地,激情与创新...
评分《帕斯捷尔纳克传》第一章第一句便是:“帕斯捷尔纳克的名字,是刹那间幸福的刺痛。” 译者王嘎认为,在贝科夫看来,在惯于书写失意与民怨的俄罗斯文学语境下,帕斯捷尔纳克对幸福的追寻令人怦然心动。 翻译此书花费的时间几乎为原著写作的九倍。王嘎解释,耗时长主要出于两...
坦率地说,这本书的阅读门槛并不算低,它要求读者具备一定的耐心和对文学史背景的初步了解,但所有投入的时间和精力都得到了超乎预期的回报。读完之后,我感觉自己的精神世界被极大地拓宽了,它提供了一种审视生命、审视创作本质的全新视角。这本书成功地激发了我重新去探究相关时代背景的其他文学作品的兴趣,它像一把钥匙,打开了一扇通往更广阔阅读领域的大门。对于那些真正热爱深度阅读、渴望理解一个时代灵魂的读者而言,这本书无疑是一次不容错过的精神洗礼,它留下的回味,远比书页合上的那一刻要长久得多。
评分随着阅读的深入,我发现自己对那个特定历史时期欧洲知识分子的生存状态有了更为直观和深刻的理解。这本书不仅仅聚焦于一个人的传记,它巧妙地将个体的命运熔铸于时代的大熔炉之中。通过主人公的视角,我们得以窥见那个时代知识分子在理想、政治、艺术追求与现实生存压力之间所做的艰难抉择。那些关于审查制度的压制、精神世界的坚守与妥协,乃至人际关系中的复杂博弈,都描绘得入木三分。它让我意识到,伟大的艺术创作往往诞生于最严酷的挤压之下,那种源自内心深处的坚韧和对纯粹美学的执着追求,才是最终穿透历史迷雾的力量所在。
评分这本书的学术深度与人文关怀达到了一个极高的平衡点,它显然是建立在扎实的史料考证之上的,但其高明之处在于,它从未让冰冷的史实压垮了人物的鲜活。我感受到的不是一份冰冷的报告,而是一位饱经沧桑的智者在向你娓娓道来一个伟大灵魂的成长轨迹。那些关于创作灵感、内心矛盾以及与外界环境摩擦的描绘,精准而又克制,既不煽情做作,也不敷衍了事。它成功地塑造了一个立体、多面、充满矛盾和光辉的形象,让人在钦佩其才华的同时,也为其所经历的坎坷命运感到深深的共鸣。这种既尊重历史真实又富有文学感染力的写作手法,是许多传记作品难以企及的高度。
评分这本书的装帧和纸张质量着实令人赞叹,拿在手里沉甸甸的,光是翻阅那些泛着柔和微黄的书页,就能感受到一种穿越时空的厚重感。内页的排版设计也极为考究,字体大小和行距的拿捏恰到好处,即便是长时间沉浸其中,眼睛也不会感到过分疲劳。我个人尤其欣赏出版社在细节上所下的功夫,比如书脊的加固处理,显然是考虑到了读者可能会反复翻阅的习惯,体现了一种对经典文学作品应有的敬意。这种实体书的质感,是电子阅读无法替代的享受,它本身就是一件值得收藏的艺术品。每次将它放置于书架之上,看到它与其它书籍并列时的那种气场,都让人心生敬畏。从拿到书的那一刻起,我就知道,这不仅仅是一部传记,更是一份精心制作的阅读体验的载体。
评分阅读体验本身,则像是一场漫长而精致的欧洲古典音乐会,每一个章节的过渡都处理得如同一段乐章的收尾与下一次高潮的铺垫,流畅得几乎让人察觉不到时间的流逝。作者的叙事笔触极其细腻,他似乎并没有急于将人物的生平简单罗列,而是选择了一种更为沉浸式、近乎同理心的方式去构建这个宏大的生命图景。我能想象作者在浩瀚的史料中穿梭,如同侦探般捕捉那些被时间半掩的细节,然后用一种近乎诗意的语言重新编织起来。这使得即便是那些历史背景相对晦涩的部分,也因为其内在的情感张力而变得引人入胜。读到某些段落时,我常常需要停下来,闭上眼睛,细细回味那种复杂的情绪脉络,那种深刻的人性挣扎与时代洪流的碰撞,实在令人唏嘘不已。
评分1014页的激情,过剩的火焰,灼伤我们的手指。
评分真是冗杂到感觉累赘了,因为阅读量的限制对整个俄罗斯文学缺乏认知而没有太多的共鸣,读得无比痛苦。准备翻翻译者导师译的帕斯捷尔纳克诗全编。
评分真是冗杂到感觉累赘了,因为阅读量的限制对整个俄罗斯文学缺乏认知而没有太多的共鸣,读得无比痛苦。准备翻翻译者导师译的帕斯捷尔纳克诗全编。
评分读起来很累 很多背景知识不详 这不是译者尽心注释就能解决的问题 而是不了解苏俄文学整体情况所致 看到帕子临终前的盲美人那部分 仍决定放弃
评分著译俱佳。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有