中國特色的譯文讀者 在線電子書 圖書標籤: 瀋誕琦 小說 文學 當代文學 中國文學 中國 短篇小說 璣衡
發表於2024-05-15
中國特色的譯文讀者 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
客觀地說,這本書還是值兩星的,因為中國特色的刪短評扣一星。P.S.金宇澄老師推薦不代錶甚麼,張大春還推薦過張嘉佳呢 ╮(╯▽╰)╭
評分全部讀完,平心而論,除瞭兩三篇寫得倉促瞭點,大部分都很好,香艷而有人文關懷,好幾篇讀得下體一濕,讓人想要討論藝術和貧窮,同時感覺偷窺到作者大腦裏的博物館,她見過的世麵,讀過的書,思考過的哲學命題。有很多文藝青年的共鳴,更多是她獨特成長經曆的獨特經曆。十分喜歡!
評分天賦、勇氣和自由教育的結晶。
評分就看到底有多少交智商稅的
評分我們這代人但凡識字,眼光都是朝外看的。用假菲茨傑拉德翻譯腔寫自己的故事,挺好看,但也挺奇怪的,就像郭敬明係列的作者必須要把中學校園寫成日本漫畫腔一樣。最慘的在於不是故意裝模作樣,是真的不知道中文該怎麼寫。
瀋誕琦,上海人。普林斯頓大學本科畢業,運籌與金融工程專業。畢業後在美國聯邦儲蓄所波士頓分行從事宏觀經濟政策的分析與製定。工作幾年後重迴學校攻讀碩士學位,畢業於哈佛大學肯尼迪學院國際發展專業。現居舊金山,從事管理谘詢業,主要客戶為非營利組織、國際機構和政府部門。著有非虛構 集《自由的老虎》。
●纔女、青年作傢瀋誕琦首部小說集
繼非虛構集《自由的老虎》《波士頓人》後最新力作。瀋誕琦以老練的筆觸、犀利的視角、精巧的小說構思,寫就瞭這部環環相扣的短篇小說集。
在翻譯中迷失的愛,被種種問題延遲的高潮,疾病發明傢,陌生女人的來信,意圖終結所有孤獨的作傢,從不拍照的攝影師……不同時空中的故事,有著相同的孤獨。
●金宇澄、劉瑜、張悅然、苗煒等人傾力推薦
“一本完全不“接地氣”的小說,從潛意識過渡到有意識的熱情,故意“去本國化”的視角,描繪在地文化的魅力,擁抱世界,是中國式虛構的缺項,也是這本書希望達成的目的之一。正因為如此,非常好看。”
——金宇澄
“似乎隻有‘離奇’可以形容瀋誕琦的小說。她仿佛擺脫瞭身份的重力,自由穿行於不同的曆史時空,隨機地打撈起不同人物,召喚他們,催眠他們,並成為他們。她仿佛傳說中的多麵女巫,通過想象力將自我分解為‘多’,又通過理解力將他人凝結為‘一’。”
——劉瑜
“隨處可見的智力博弈發生在小說中的人物之間,也發生在作者和讀者之間。知識在緻密的語言縫隙裏發光,純真藏匿於荒誕的麵具後,與世界深情麵對。”
——張悅然
“讀瀋誕琦的小說,讓我想起杜拉斯的藍眼睛黑頭發,那是高級的色情小說。同樣的文辭華麗,同樣的熱情洋溢。有什麼東西從身體中湧齣來,浸染紙張。”
——苗煒
這個係列中有關於中國人的故事,也有關於外國人的故事;有完全虛構的故事,也有和曆史上真實的人物事件相契閤的半虛構的故事。這些故事之間互相有關聯。
在這部係列小說集中,有窮盡一生隻想完成一部封筆之作卻鬱鬱不得誌的作傢,有美國小鎮上用自己的手藝幫助已逝之人總結人生故事的棺材匠,有早熟的孩子和他們似乎提前到來的青春期,有一封打亂瞭全部生活的陌生女人的來信,還有專門發明各種罕見、怪異疾病名稱的疾病發明傢……這些故事相互關聯,相互影響,發生在不同的時空裏,卻有著相同的孤獨。
警告:跟书本内容很是没有关系/可能会非常不知所云 关于虚构类写作之于自己是“充满”,而非虚构类写作是“掏空”这个说法很有意思。 至于说自己的非虚构写作“每一句话都是真的”则持保留意见。 而“仅在这个房间之内”的特定读者群的说法……嘿嘿。 想起来之前有跟国内的几...
評分中国特色的译文读者 《中国特色的译文读者》是一本写给世界看得书。这是网络上评论的看法。但是我不这样认为,虽然网络中,这样写:在非虚构集《自由的老虎》、《波士顿人》之后,青年作家沈诞琦以老练的笔触,犀利的视角和精巧的小说构思,带来《中国特色的译文读者》这部新...
評分主题:前面是关于写作、激情,后面则是性爱——道德(宗教)之间的冲突。虽然主题鲜明了,火力集中了,但同时也限制了讨论的深度,性爱啊道德啊终究还只是一个个千篇一律的大口袋,其实还可以把口袋打开来,看看具体你能拿出些什么的。它的灵动、跳跃以及由此带来的举重若轻的...
評分 評分中國特色的譯文讀者 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024