马拉美对法国诗歌和文学发展做出了不可磨灭的贡献,马拉美非常难懂,这两个原因足以解释为什么象征主义文学艺术偃旗息鼓那么长时间后,象征主义大师马拉美至今还在获得法国乃至世界各国学者持续而耐心的解读。从朗西埃列出的参考文献来看,除了马拉美研究专家的专著与论文,巴迪欧、布朗肖、德里达、拉库– 拉巴尔特、萨特、瓦莱里等法国著名作家或哲学家均写过评论马拉美的文章。而朗西埃的这本《马拉美:塞壬的政治》一面再次说明马拉美是个取之不尽的宝藏,另一面也为其他意图寻宝的人提供了一份简明的地图。
《马拉美:塞壬的政治》意在弄清马拉美作品难解的原因,同时对难解之作展开解读。在朗西埃看来,马拉美的诗歌没有半点精英主义色彩,它只是诗人在深刻认识到自己的“先知”使命后做出的自觉选择:只有不受今日之需求的影响,才能为明日之庆典谱写出真正的颂歌。这就是在海浪中若隐若现的塞壬的政治。
雅克•朗西埃(Jacques Rancière,1940— )当代法国最重要的哲学家之一,欧洲研究生院哲学教授,巴黎第八大学哲学荣誉教授。其写作内容主要集中于美学、艺术哲学、政治哲学等领域。代表作有《图像的命运》《政治的边缘》《文学的政治》《词语的肉身》《哲学家和他的穷人们》等。
译者简介
曹丹红,1980年出生于浙江宁波,1999年进入南京大学法语专业学习,2008年取得博士学位。现为南京大学外国语学院副教授、硕士生导师,法国巴黎索邦大学访问学者,主要研究方向为翻译学、法国文论。已翻译出版了《批评与临床》《日常生活颂歌》《柏拉图的理想国》《艺术家的责任》等多部法国文学及社科名著。
存在即合理真是最为诡辩、又最为坚定的现代社会信条了。我们的确存在于物质中,麦芽,土豆和床板是我们赖以生存的物质基础,但是,虚构所指向的塑像、节奏、结构、体制、宗教才是触及人类自身的根本之物。虚构指向的是一种非存在的可能,让人类集体下沉至物质性的维度,则是现...
评分“法国哲学家虽然脑子糨糊,可能是仅有的比美国哲学家水平还差的群体了,但是文笔好啊,云里雾里特别适合恋爱时期智商减了100的人读,英国人和德国人都比不上。” 拿起雅克·朗西埃的《马拉美:塞壬的政治》,就想起“我讲旧常识”说的上面那句话。 嗯,贴切。 前些日子读雅克...
评分存在即合理真是最为诡辩、又最为坚定的现代社会信条了。我们的确存在于物质中,麦芽,土豆和床板是我们赖以生存的物质基础,但是,虚构所指向的塑像、节奏、结构、体制、宗教才是触及人类自身的根本之物。虚构指向的是一种非存在的可能,让人类集体下沉至物质性的维度,则是现...
评分“法国哲学家虽然脑子糨糊,可能是仅有的比美国哲学家水平还差的群体了,但是文笔好啊,云里雾里特别适合恋爱时期智商减了100的人读,英国人和德国人都比不上。” 拿起雅克·朗西埃的《马拉美:塞壬的政治》,就想起“我讲旧常识”说的上面那句话。 嗯,贴切。 前些日子读雅克...
评分“法国哲学家虽然脑子糨糊,可能是仅有的比美国哲学家水平还差的群体了,但是文笔好啊,云里雾里特别适合恋爱时期智商减了100的人读,英国人和德国人都比不上。” 拿起雅克·朗西埃的《马拉美:塞壬的政治》,就想起“我讲旧常识”说的上面那句话。 嗯,贴切。 前些日子读雅克...
十几年前就读过马拉美的诗歌,不知道他在现代派诗歌中的地位如此高。最早知道是因为德彪西的《牧神午后》改编自马拉美的的诗歌,后来才买到《马拉美诗全集》。法国的艺术界真是边缘艺术的集合体,从印象派绘画到印象派音乐再到印象派诗歌,她们之间的亲缘关系如此密切。其实,马拉美的诗句渗透了哲学终极观念的思考,时间与空间、存在与虚无、历史与现实等等,不过都是用独特的奇崛的意象——暗喻来投射自己的遐想和遥望,试图以诗歌来替代宗教或成为新的宗教,如同威廉·布莱尔一样,建立自己的耶路撒冷,自己的利伯恒。诗歌是沉默的音乐,在此演奏中,词语超越自身,通过“飞跃的倾斜运动将美德赋予词语”,词语之间互相映照反光,分享彼此存在的光亮。马拉美使自己的诗集和文论成为“大写的书”,这种书是“独自出发的:做,存在。……”存在之书
评分写得很好看。如果基准是“美是理念的感性显现”。前面那一章说理念消亡之后,取代模型的是事件,是瞬间,一种波德莱尔的取向。而后一章又说音乐是理念的精神化形式,它的抽象性把美学转变为宗教,是否又重新返回了他在之前声称取消的东西?直到另一章他以舞蹈作为新的切入点,直接进入了黑格尔的问题
评分朗西埃的诗歌分析写得好。虽然文气飘忽,但是事实上又很有依据,建立在对诗歌结构的深度理解之上。这种对细节深度理解的可能,又来自于对宏观问题的关切。相形之下,匠气的专家,务于精熟,苦读一生,难得其妙。然而话说回来,入马拉美还是不要认朗西埃作领路人,而是要期许在探索之路上同朗西埃的读法擦肩而过。
评分我又得到一个绿色的封面
评分3月5日:刚刚送到,开本好小。3月9日读毕,翻译语感很好,传达出了朗西埃诗论的诗性。葛译马拉美诗其实并不佳,不知译者为何过誉(或是隐晦地比较?)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有