安提戈涅的诉求 在线电子书 图书标签: 朱迪斯·巴特勒 女性主义 哲学 美国 女性 索福克勒斯 当代激进思想 2017
发表于2025-02-28
安提戈涅的诉求 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
安提戈涅的言语行为促成了她的死亡,也使得她超越死亡,进入了公共领域。观点没有很新,倒是使用了以言行事的理论。
评分尝鼎一脔,可以休矣
评分服从神律还是人律?神律是自我意志的象征,人律即法律来自语言。俄狄浦斯的女儿和妹妹安提戈涅的选择也是她的本质:她被自身的本质所吸引和粉碎。从这里,她生成了一种新的性别。
评分以安提戈涅身份的混乱(乱伦的产物)为切入点,让她游走于各种边界,通过身份的混乱获得挑战律法、语言、伦理等规则的力量,巴特勒则借此去挑战以功利性生育为目的的异性恋家庭模式。
评分每次一牵涉到拉康的理论我就一脸懵逼,但是其他部分还是比较好懂的,依旧是巴特勒的经典“麻烦”主题~
朱迪斯·巴特勒在《安提戈涅的诉求》中又一次制造了亲缘关系的‘麻烦’,并提出美国21世纪性别研究的伦理学转向。巴特勒通过对黑格尔、拉康、伊利格瑞等思想家语境中《安提戈涅》的创造性解读,从伦理意识、血亲关系和欲望主体三个概念出发,阐明了一种新的性别政治伦理。这本批评论著延续并丰富了关于安提戈涅的批评传统,是批评史上‘复杂且至今仍充满活力’的解读之一。
翻译很不好。错译、漏译太多。 巴特勒语言的微妙之处很多处理得很粗糙,也有整句都没翻的。感觉译者/出版社在赶任务,呵呵。有能力的还是读原文好了。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。...
评分翻译很不好。错译、漏译太多。 巴特勒语言的微妙之处很多处理得很粗糙,也有整句都没翻的。感觉译者/出版社在赶任务,呵呵。有能力的还是读原文好了。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。...
评分翻译很不好。错译、漏译太多。 巴特勒语言的微妙之处很多处理得很粗糙,也有整句都没翻的。感觉译者/出版社在赶任务,呵呵。有能力的还是读原文好了。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。...
评分翻译很不好。错译、漏译太多。 巴特勒语言的微妙之处很多处理得很粗糙,也有整句都没翻的。感觉译者/出版社在赶任务,呵呵。有能力的还是读原文好了。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。...
评分翻译很不好。错译、漏译太多。 巴特勒语言的微妙之处很多处理得很粗糙,也有整句都没翻的。感觉译者/出版社在赶任务,呵呵。有能力的还是读原文好了。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。...
安提戈涅的诉求 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025