囚鳥 在線電子書 圖書標籤: 黑色幽默 小說 美國文學 庫爾特·馮內古特 外國文學 文學 美國 外國小說
發表於2024-11-21
囚鳥 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
“事實上他們對自己要做的事情感到驕傲,因此他們要求本州內三名最有智慧、最受尊敬、最公正不偏的人組成委員會,嚮全世界宣布要做的事是否公正。” 是的這就是公正。 《囚鳥》真是越讀越好看。流水般的節奏感滿分。
評分看豆瓣評論都給齣瞭非常高的評價。但作為普通小說讀者,我有感受到一些黑色幽默,也有感受到這部小說的高超技巧。可小說的時代背景於我而言太過遙遠和陌生,這應該妨礙瞭我獲得暢快的小說閱讀體驗。
評分沒讀齣好壞,不知道評價為什麼那麼高
評分世界欠他一個諾貝爾
評分“那是一條德國牧羊犬,因為經常被汽車撞,已經站不起來瞭。但是那條狗一見到汽車仍要蹣跚地齣來追趕,目無懼色,怒氣衝天。”
庫爾特•馮內古特(Kurt Vonnegut,1922—2007),美國黑色幽默作傢,美國黑色幽默文學的代錶人物之一。代錶作有《囚鳥》《五號屠宰場》《沒有國傢的人》。他的作品以喜劇形式錶現悲劇內容,在災難、荒誕、絕望麵前發齣笑聲。這種“黑色幽默”風格始終是馮內古特小說創作的重要特質。2007年4月11日,於曼哈頓因病逝世。
譯者簡介
董樂山,1946年畢業於上海聖約翰大學英國文學係,長期從事新聞、翻譯、教學和研究工作。中國作傢協會會員、中國筆會中心會員、中國美國文學研究會常務理事、中國翻譯工作者協會理事、中國三S研究會副會長。主要譯作有《第三帝國的興亡》《西行漫記》《美國夢》《囚鳥》《一九八四》等,並編有《美國社會知識辭典》,以及論述翻譯的著作《譯餘廢墨》。他創作的小說《傅正業教授的顛倒世界》曾譯載於美國著名文藝刊物《巴黎評論》。
我們都是受睏於時代的“囚鳥”——既渴望逃離,又踟躕不前。
聯邦最低限度安保措施成人改造所裏,頹唐的小老頭兒瓦爾特•斯代布剋正在等待領他齣獄的獄卒。
在他過去的人生中,他曾是斯拉夫移民的兒子,哈佛大學畢業生,前共産黨黨員,前聯邦政府官員,“水門事件”的涉案者……
不久他還將獲得一個新的身份,神秘的……
《囚鸟》 读到一半时我发现我并不喜欢这本书,或者是书中的现实,或者是被时代裹挟着前行的卑微感。我没读懂,也未细读,仅仅模模糊糊的记住了一些人名和情节,但放下书本后收获的感觉——一种仿佛自己就是西西弗斯的烦躁,一种面对枯木或者落花时的惆怅,却格外清晰的卷过我的...
評分# 一 冯内古特被人视为是“黑色幽默”代表人物之一,《囚鸟》这本书则是他的代表作。不过如果通篇读下来,会发现这本书并没有简单的看到有让人捧腹大笑的地方,最多就是会心一笑。不是说这本书名不副实,而是因为黑色幽默属于“结构性的喜剧”,而不仅仅表现在字词上的插科打诨...
評分囚鳥 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024