日本中篇經典:不如歸 在線電子書 圖書標籤: 德富蘆花 日本文學 日本 小說 文學 愛慕之情 外國文學 *北京·人民文學齣版社*
發表於2024-11-07
日本中篇經典:不如歸 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
哭得一把鼻涕一把淚????就是這翻譯是真糟糕,還有就是後段關於戰爭的部分有點多瞭
評分文筆韻味悠長,雖然故事悲切
評分故事大類《孔雀東南飛》,恩愛夫妻被“熬成婆”的婆婆摺磨拆散。德富蘆花緻力於遣詞造句之古典雅緻、人物心理之細膩流動,充分錶現瞭女性之柔美、悲愁,男性之懷柔、堅定,小人之險惡、卑鄙...種種人情人性。在布局上,不專寫小夫妻之歡離,多用旁綫隱映雙方之情感,破費淚眼,真堪稱舊作新寫之標杆。在內容上,除去情愛,還展現瞭明治中期之轉而未成之世風,下捲又現甲午海戰之時事,使此書又多瞭幾分莊重。於雷翻譯此書,用語考量典雅,深得風韻。
評分翻譯一言難盡……
評分作為齣版物來看,裝幀和字的間距大小都非常舒服;翻譯也極為用力,文雅得讓人雞皮疙瘩都能起來,文筆甚是絢麗,仿古的文風使單字的使用很精準,但是有很多地方的對話聽起來怪怪的。內容到不能說是有趣,簡單規矩的故事裏結構單一,傢庭紛爭配上甲午戰爭的背景。
德富蘆花,明治、大正時期小說傢。齣身熊本縣,本名健次郎,為德富蘇峰之弟。蘆花曾加入兄長蘇峰創辦的民友社,和兄長一起共事過。不過,長久以來,兄長在世人麵前的齣色錶現一直使他感到自卑而苦惱,直到明治三十一年纔以小說《不如歸》在文壇確立獨特的地位。
日本文學名著《不如歸》,可以說是日本的《孔雀東南飛》。明治初年,一連印瞭一百版,震動朝野,馳名內外。
書中敘述浪子和武男,好端端的恩愛夫妻,卻橫遭封建勢力和世俗觀念的摧摺,以至一個與世長辭,一個抱恨終生。作品文墨典雅,運筆神奇,讀來給人以知的啓迪和美的享受。
《广州日报》2010/7/17 B12版 在所有的肺结核病人中,“浪子”或许是日本文学史上最为著名的一个。这个在小说《不如归》中经历苦楚、抱憾而亡的女主人公,成为了明治末期最凄婉动人的女性形象,而写作它的德富芦花,也因这本小说一举成名。仅在当时,小说就重印了一百版,《...
評分忘了在那门课堂上听来的一句话,“翻译家难道都是外文极好的吗?不,其实他们是中文功底极深。” 在读《不如归》的时候,常常就在一些段落中感受到译者丰子恺的翻译功力。摘录以下几句。 “怎么才能报仇?怎样才能发现可以使片冈,川岛两家化作微尘的地雷火坑,而自己务须站...
評分写在前面——每次给文章起名字都是一种痛苦。看了本书的名字,我想到不少古代的诗句,比如什么“归去来兮”,比如什么“王孙归不归”等等。不过不管怎么改都注定标题党,那就恶心点,臆造一句:“即读此书,云胡不归?” 我也不知道什么意思,文章还是当《<不如归>的读后感...
評分一部1899年的小说,当你看到这几个字,会对这本书产生什么样的联想呢?在书店看到这本书的时候,我一度想这么老的书,写得旧故事还有什么可看的。但后来又因为封面背后这段话而产生了好奇心:“<不如归>中的问题,不是日本独有的问题,而是尚未摆脱封建桎梏的各国人民所...
評分写在前面——每次给文章起名字都是一种痛苦。看了本书的名字,我想到不少古代的诗句,比如什么“归去来兮”,比如什么“王孙归不归”等等。不过不管怎么改都注定标题党,那就恶心点,臆造一句:“即读此书,云胡不归?” 我也不知道什么意思,文章还是当《<不如归>的读后感...
日本中篇經典:不如歸 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024