日本久负盛名的汉学大师透视水浒文本,讲述《水浒传》背后妙趣横生的故事。提出“两个宋江”说,考证“胥吏”生态圈,对重要宁末历史问题给与独辟蹊径的解说,引领读者抽丝剥茧,挖掘隐藏在文学作品背后有趣的史实。
作者:(日本)宫崎市定 译者:赵翻 杨晓钟
宫崎市定,出生于日本长野县,毕业于京都大学文学部东洋史学科,曾留学法国。历任京都大学文学部教授、文学部长兼教育学部长、人文科学研究所研究员以及法国巴黎大学、美国哈佛大学、德国汉堡大学客座教授。是战后“京都学派”第二代巨匠,最负盛名的东洋史学研究家。
1958年,宫崎市定以专著《九品官人法之研究——科举前史》获日本学士院大奖;1989年,日本政府颁予其文化功劳者勋章。著作《宫崎市定全集》共二十五卷,几乎包括汉学全部领域。从社会结构、政治体制、经济型态、文化性质、权力关系、政府组织各方面对汉文化的发展进行了深刻的研究。
译者简介:
赵翻,女,1985年1月出生,硕士在读。毕业于西安外中国语大学东方语言文化学院日语语言文学专业,现在西安外国语人学攻读硕士学位主攻翻译理沦与实践方法。
杨晓钟,男,1964年11月生,教授。2000年6月西安外国语大学研究生院日语语言文学硕士毕业,同年12月获副教授任职资格。2005年12月获得教授任职资格。译著,编著图书共二十余种。
作者认为大将军宋江和草寇宋江实乃两人。 这句话没有言外立意没有弦外之音没有引申没有射影没有比喻。作者的意思是,有两个宋江。。。 靠,豆辨说我的字太少,不能发。它以为用手机打字容易还是怎地? 靠,豆辨说我的字太少,不能发。它以为用手机打字容易还是怎地?...
评分宫崎市定 《虚构的好汉与掩盖的历史》 陕西人民出版社 2008 如果说,关于中国历史的通俗读物的标准,都是由日本人树立下的,这不免是令人丧气的结论,但读完《宫崎市定说水浒》,心中不免有这样的想法。 1972年宫崎市定在《历史与人物》杂志上连载了一系列关于水浒人...
评分“宰相必起于州郡,猛将必出于行伍。”水浒所写多为贴近日常生活的诸多世俗小人物。如林冲、鲁达、戴宗者,据此书中结合宋代官制的分析,也不过为诸多基层胥吏而已。 水浒故事往往渊源有自、有所根据,并非空穴来风,更不是作者胡诌的。而这就见出史家的想象力与考据...
评分宫崎市定 《虚构的好汉与掩盖的历史》 陕西人民出版社 2008 如果说,关于中国历史的通俗读物的标准,都是由日本人树立下的,这不免是令人丧气的结论,但读完《宫崎市定说水浒》,心中不免有这样的想法。 1972年宫崎市定在《历史与人物》杂志上连载了一系列关于水浒人...
评分宫崎市定(1901—1995)是日本颇负盛名的东洋史学家,也是战后日本“京都学派”的第二代巨匠。其著作《宫崎市定全集》共25卷,几乎包括汉学全部领域,从社会结构、政治体制、经济形态、权力关系、政府组织各方面对汉文化的发展进行了深刻的研究。《宫崎市定说水浒》是其中的第1...
由小说谈起,透视当时社会的背景,谈论小说中的盲点,由此展开论及当时历史的状况。 娓娓道来,日本学者的治学严谨上,远远超过我们现在的几个所谓的大师。
评分居然把邓广铭翻译成了郑广铭,该打啊!
评分本来内容挺可一观,但一翻开就是“葛饰北齐”,还一再出现,怨念了
评分翻译得油腔滑调。但宫崎市定的文章的确见功力,如两个宋江、张顺的传说、胥吏阶层、梁山好汉的官阶等等,让我受益匪浅,欲罢不能。读到最后沧海变桑田,梁山泊由元代的“方圆八百里”最终积成平缓洼地,直至一滴水也无时,不禁怅然若失,唏嘘不已。
评分可能是发表在报纸上连载的关系,字里行间可以发现宫老说的是中国,心系的是日本。很多术语都贴合时代的脉搏,但选用的材料是古代的。真是伟大的史学家、政论家。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有