宮崎市定說水滸 在線電子書 圖書標籤: 宮崎市定 曆史 日本漢學 水滸 海外中國研究 宋史 日本 漢學
發表於2025-02-04
宮崎市定說水滸 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
明哲兄的推薦。日本人對中國瞭解深,是齣瞭名的。兩個宋江的考證還真是沒聽過,有空還是要好好看看水滸,宮崎可是說水滸反映當代中國呢。
評分有點失望 有負盛名 也許是翻譯問題?
評分宮崎市定研究《水滸》,談得很有趣味,思路也新穎。他利用齣土宋碑和文獻資料,推定曆史上有“兩個宋江”,一個是江淮間的盜賊,一個是鎮壓方臘的宋軍將領之一。但後來兩人因為名字相同,被誤認為是一個人。
評分嚴復談及翻譯須信達雅,說起來容易,做起來終究不易。比如手頭正在讀的《宮崎市定說水滸——虛擬的好漢與掩藏的曆史》,宮崎市定是京都學派執牛耳者,他看《水滸》所思所想獨闢蹊徑,不輕易拾人牙慧,可就是這樣一本好書卻被翻譯得一塌糊塗。江戶時代著名的浮世繪大師葛飾北齋被翻譯成“葛飾北齊”,而《琳琅秘室叢書》被翻譯成《琳琅密室業書》,宋徽宗引以為傲的艮嶽成瞭艮獄,宋史學傢鄧廣銘成瞭鄭廣銘,原因簡單得不能再簡單,譯者不識正體字,日文中保留瞭大量漢字正體字,"齋"與"齊"、“叢”與“業"看似相同,其實大有不同,差之毫釐謬以韆裏,漢字尚且不識,遑論譯書。雖然這僅僅是本學術小品通俗讀物,但也不該如此魯魚亥豕。最好笑莫過選用陳老蓮《水滸葉子》,明明白白注明是赤發鬼劉唐,底下卻標注為宋江,真是貽笑大方。一本好書算毀瞭
評分明哲兄的推薦。日本人對中國瞭解深,是齣瞭名的。兩個宋江的考證還真是沒聽過,有空還是要好好看看水滸,宮崎可是說水滸反映當代中國呢。
作者:(日本)宮崎市定 譯者:趙翻 楊曉鍾
宮崎市定,齣生於日本長野縣,畢業於京都大學文學部東洋史學科,曾留學法國。曆任京都大學文學部教授、文學部長兼教育學部長、人文科學研究所研究員以及法國巴黎大學、美國哈佛大學、德國漢堡大學客座教授。是戰後“京都學派”第二代巨匠,最負盛名的東洋史學研究傢。
1958年,宮崎市定以專著《九品官人法之研究——科舉前史》獲日本學士院大奬;1989年,日本政府頒予其文化功勞者勛章。著作《宮崎市定全集》共二十五捲,幾乎包括漢學全部領域。從社會結構、政治體製、經濟型態、文化性質、權力關係、政府組織各方麵對漢文化的發展進行瞭深刻的研究。
譯者簡介:
趙翻,女,1985年1月齣生,碩士在讀。畢業於西安外中國語大學東方語言文化學院日語語言文學專業,現在西安外國語人學攻讀碩士學位主攻翻譯理淪與實踐方法。
楊曉鍾,男,1964年11月生,教授。2000年6月西安外國語大學研究生院日語語言文學碩士畢業,同年12月獲副教授任職資格。2005年12月獲得教授任職資格。譯著,編著圖書共二十餘種。
日本久負盛名的漢學大師透視水滸文本,講述《水滸傳》背後妙趣橫生的故事。提齣“兩個宋江”說,考證“胥吏”生態圈,對重要寜末曆史問題給與獨闢蹊徑的解說,引領讀者抽絲剝繭,挖掘隱藏在文學作品背後有趣的史實。
“宰相必起于州郡,猛将必出于行伍。”水浒所写多为贴近日常生活的诸多世俗小人物。如林冲、鲁达、戴宗者,据此书中结合宋代官制的分析,也不过为诸多基层胥吏而已。 水浒故事往往渊源有自、有所根据,并非空穴来风,更不是作者胡诌的。而这就见出史家的想象力与考据...
評分“宰相必起于州郡,猛将必出于行伍。”水浒所写多为贴近日常生活的诸多世俗小人物。如林冲、鲁达、戴宗者,据此书中结合宋代官制的分析,也不过为诸多基层胥吏而已。 水浒故事往往渊源有自、有所根据,并非空穴来风,更不是作者胡诌的。而这就见出史家的想象力与考据...
評分一本不错的小书,读起来很轻松,一天就看完了。 题名虽然是水浒,实际上是借水浒来讲讲宋朝的一些八卦。 整本书最有价值之处就是考证了“两个宋江”,草寇宋江和征方腊的将军宋江是两个人,但是很遗憾,这似乎只是一个孤证。 此外作者还对中国皇帝点评了一下,桀纣为代表的...
評分读日本学者宫崎市定写的《宫崎市定说水浒:虚构的好汉与掩藏的历史》,兴味盎然。 其中一段,写宋辽交战,而宋方最终决定出兵的理由,真是让人大开眼戒。话说北宋时,宋辽两分天下。大辽自天祚帝即位起,国内气候江河日下,尽显颓势。消息传来,宦官童贯先人一步独得...
評分从少年时代起我就是一个《水浒传》迷。父亲虽然住在乡下,但他常在“丸善”一类的大书店订购图书,说起来多少也算是个与其身份不太相称的藏书家。他每年会在院子里铺开席子,从储藏室里将书搬出来晾晒。每到那个时候我和哥哥都要去帮忙。藏书中有一套《国民文库》,我在里面发...
宮崎市定說水滸 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025