奧德賽 在線電子書 圖書標籤: 外國文學 神話 古希臘 *南京·譯林齣版社* 文學 阿銀薦讀 電子書 已買
發表於2025-02-22
奧德賽 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
被津津樂道的部分,也就是雅典娜施救前奧德修斯返傢的曆程,實際上非常短 lotus eater啊塞壬啊都是還沒看夠就一晃而過 相比之下後麵迴返傢宅謀劃報復的部分真是囉裏八嗦
評分翻譯的看不下去,每天最多讀100頁,之後便是走馬觀花。
評分注釋確實挺詳細,但感覺其中有很大一部分是譯者自己藉題發揮地講一些人生哲理,或者對故事人物的看法,比較囉嗦。譯文為瞭保留原文的韻律而扭麯瞭漢語的常規錶達,讀來有點不習慣。
評分前十二捲,流浪神魔鬼怪之間;後十二捲,醞釀腥風血雨的復仇。貫穿始終的神意與神助,見證瞭人性的堅忍和命運的殘酷。比之阿基琉斯的驍勇英豪,奧德修斯的堅忍多謀,甚至說有些狡黠,更多瞭一些王者的氣質。《伊利亞特》寫的是一個必死的英雄的赴命,《奧德賽》寫的則是一個必勝的王者的歸返。一個預告瞭死亡的宿命,刀槍不入也顯得悲壯;一個則預告瞭凱鏇的結局,韆難萬險都有神佑在旁。另:荷馬史詩的豐富性有目共睹,這個人譯本豐富的注釋與之相稱。
評分將近1/3的注釋完全是廢話,幾行詩配幾百字注釋,看得難受。八至十二捲可讀性最強,其後返傢部分簡直像在湊字數,囉裏八嗦、花裏鬍哨地兜圈子,眼皮仿佛蘸瞭502,“所有神祗和凡人的王統——The God of sleep”妄圖擁我入懷,可惜在末法時代爾等牛鬼蛇神怎能得逞?屢次想把書退給李強東,但我不是足智多謀的古希臘第一影帝奧哥,俺是老實人啊!況且,不讀完怎麼好意思在豆瓣上評分並+1,再次重申我的老實人身份!請不要有絲毫質疑!
荷馬,古希臘盲詩人。生平和生卒年月不可考。相傳記述特洛伊戰爭及海上曆險的古希臘長篇敘事史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,是他根據民間口頭吟誦的詩歌再創作而成。這兩部史詩被譽為古希臘文學的奠基之作。
陳中梅,畢業於美國楊百翰大學,獲博士學位。後求學於希臘亞裏士多德大學古典係。現任職於中國社會科學院外國文學研究所。已發錶專著《柏拉圖詩學和藝術思想研究》等;譯著有《伊利亞特》、《奧德賽》(均有注釋本)和《詩學》(含注釋和評論)等。
戰煙早已消盡,特洛伊城已毀滅十年,然而希臘聯軍中最機智的英雄奧德修斯還未迴到他的傢鄉伊薩卡。他還在海上漂流。歸鄉的路為什麼這樣艱難?原來是海神在與他作對。 命運注定瞭奧德修斯的十年漂泊,九死一生。
﹄《伊利亚特》是神写的,《奥德赛》是人写的;《伊利亚特》是明喻的极限,《奥德赛》是故事的极限。有两个荷马,肯定。 ﹄《伊利亚特》是陆地的故事,《奥德赛》是海水的故事。 ﹄《奥德赛》是一架时间机器,是一个巨型的、密集的故事迷宫。 ﹄《奥德赛》是一个关于秩序的重建...
評分1 我在最初看到《荷马史诗》这个书名的时候内心是表示拒绝的,古希腊、史诗、随手就能翻到的读不通的人名,这些关键词让我在很长一段时间没有勇气翻开这本古希腊文学的典范之作。直到《权力的游戏》第七季更完之后,意犹未尽,还沉浸在浓郁的史诗氛围里,就想起了被我忽略多时...
評分手上有王焕生的译本,本不打算买陈中梅的这个译林“世界英雄史诗译丛”本。 但,一次在特价书店偶然翻到这本,打开一看,吓了一跳。 几乎每一页都有注释,有些页的注释尽占了全页高度的1/4~1/3。 而且,注释中除了名词等常规注释外,有大量的研究性注释(就是...
評分外出漂泊二十余载的奥德修斯终于历尽艰辛回到了伊萨卡,却已然不认得脚下即是故乡的土地。最终在雅典娜的帮助下拨开迷雾,终于认清了自己的家乡。他的回归的意义何在?返家后,以年迈的乞丐形象返家的他只被亲自喂养的狗阿耳戈斯认出。后来,老保姆通过他腿上野猪的獠牙伤疤认...
評分首先,这个版本不是全译本,也就是有跳过的选段,但是我觉得已经对普通读者足够领略这部史诗的魅力! 然后,故事没有“编年史”的平铺,也没有一般的线性的直叙;采用双线描述(儿子找父亲、父亲回家),其中一线(父亲归途艰难)以回忆倒叙出故事。最后,两线合一,父亲回家清...
奧德賽 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025