十八世纪和十九世纪之交,新奥尔良的斯特利维尔区是个鱼龙混杂的地方。爵士乐先驱巴迪•博尔登就生活在那里。再也没有第二个人像博尔登那样吹短号。白天,他在约瑟夫修面馆工作,一边给客人理发,一边闲谈。晚上,他会和乐队一起演出,观众人头攒动,他的音乐仿佛是释放野兽。在三十一岁的年纪,巴迪•博尔登疯了。
以爵士乐先驱巴迪•博尔登这些零散的事实为基础,迈克尔•翁达杰创作了一部丰满的小说,重现了时代的鲜活氛围。死亡的念头挥之不去、沉迷于威士忌、对两个女人自毁式的爱,巴迪•博尔登就是他演奏的音乐。
迈克尔•翁达杰
加拿大小说家、诗人。1934年出生于斯里兰卡科伦坡,十一岁时随母亲移居英国,十九岁移居加拿大,加入加拿大国籍。先后毕业于多伦多大学和皇后大学,曾长期在约克大学教授英语文学。
自1962年出版第一部诗集以来,迈克尔•翁达杰已经出版六部长篇小说、童年回忆录《世代相传》,以及多部诗集、剧本、文学评论集。他也积极参与加拿大独立出版社马车房出版社的诗歌编辑工作。他于1992年出版的小说《英国病人》荣获布克奖,后被导演改编成同名电影,2018年,《英国病人》斩获布克文学奖成立50年来最佳小说的殊荣。其2000年出版的小说《安尼尔的鬼魂》获加拿大吉勒奖、加拿大总督文学奖、法国美第奇奖。2007年出版的小说《遥望》获加拿大总督文学奖。
评分
评分
评分
评分
我个人觉得,这本书的“配角群像”塑造得比主角还要出彩。通常来说,配角的作用是烘托主角,但在这里,每一个次要人物,哪怕只出场寥寥几笔,都有自己完整而悲剧性的命运线。那个沉默寡言的铁匠,他的每一次挥锤,都像是在对抗世界的荒谬;还有那个总是带着一抹讽刺微笑的女人,她看似洞悉一切,实则活在自己编织的谎言里。作者没有浪费笔墨在任何一个角色上,他们的人生轨迹虽然与主线交织,但各自的挣扎和追求清晰可见。这使得整个故事的背景世界异常丰满和真实,不像是虚构的舞台,而更像是一个真实存在的、充满了无数平行故事的社会切片。这种宏大叙事下对个体命运的细腻关照,非常打动我,让我体会到,历史的洪流中,每一个不起眼的人,都背负着沉甸甸的意义。
评分坦白说,这本书的开篇着实让我有点摸不着头脑,它没有立刻给出清晰的故事线索,而是像一个老人在跟你拉家常,东拉西扯,从一个无关紧要的小物件聊起,然后才慢慢引出核心事件。我一度想放弃,觉得作者是不是故弄玄虚了。但是,当我坚持读到中间部分,那些看似零散的片段突然像是被一股无形的力量吸附到了一起,构成了一个宏大而精密的结构。那种豁然开朗的感觉,比直接看到答案要震撼得多。这本书的结构设计简直鬼斧神工,它挑战了传统线性叙事的惯例,采用了碎片化的记忆和交叉对比的手法,让你必须自己动手去拼凑历史的全貌。这使得读者从被动的接受者变成了主动的探索者,每一次成功的“连接”都带来巨大的智力满足感。我猜想,作者一定是对叙事结构有着近乎偏执的追求,才能创造出如此复杂却又逻辑严密的文本迷宫。
评分这本书的语言风格简直像一首长篇的史诗,充满了古典韵味和一种深沉的悲悯情怀。我花了很长时间才适应这种略显繁复却又极具画面感的文字。它不像现代小说那样追求简洁明快,而是用大量的意象和比喻来构建场景,每一个段落都像一幅精心绘制的油画。我尤其欣赏作者对自然环境的描写,那些关于风声、雨声和光影的细节,不仅烘托了氛围,更像是角色的命运的隐喻。比如,书中反复出现的“迷雾中的灯塔”,初看觉得只是一个地理标志,读到后半部分才明白,那是对书中人物心中那份微弱希望的绝妙象征。阅读过程更像是一种缓慢的沉浸体验,需要静下心来细细品味那些拗口的词汇和冗长的句子,但一旦进入那个语境,那种被文字温柔包裹的感觉非常美妙。它不是那种让你一口气读完的“爽文”,更像是需要你用灵魂去与之对话的作品,每一次重读,都会发现新的层次和未曾注意到的伏笔。
评分这本厚重的书,拿到手沉甸甸的,光是封面那种斑驳的质感,就仿佛在诉说着一个被时间磨损的故事。我本来以为会是那种硬邦邦的历史叙事,没想到作者的笔触却异常细腻,尤其是在描绘人物内心的挣扎和选择时,简直让人感同身受。书中的主角,不是那种传统意义上的英雄,他充满了人性的弱点,甚至有些时候让人觉得他懦弱可笑,可正是这份真实,让他显得无比立体。我记得有一章,描写他们在极度匮乏的环境下,为了争夺一块面包而产生的争执,那场面写得让人心惊肉跳,空气仿佛都凝固了。作者没有简单地评判谁对谁错,而是将所有角色的动机剖开来展示,让你看到在极端压力下,道德的边界是如何模糊不清的。那种对人性幽暗面的深入挖掘,读起来虽然有些压抑,但更多的是一种震撼,让你不得不停下来思考,如果是我,我会怎么做?这本书的节奏把握得极好,情节推进时如山洪爆发,而在人物沉思时又像涓涓细流,张弛有度,让人欲罢不能,感觉作者对叙事节奏的掌控力简直是炉火纯青。
评分这本书最让我感到震撼的,是它对“记忆的不可靠性”这一主题的探讨。它不像很多作品那样,将过去描绘成一段可以被清晰回忆的录像带,而是展现了时间如何扭曲、选择性地抹去或强化某些事件。书中有好几段情节是同一个事件,但从不同人物的回忆中呈现出来的版本完全不同,角度、动机乃至结果都存在巨大差异。这让我不禁反思,我们自己对过往的认知,又有多少是真实的,又有多少是经过“自我美化”或“自我防御”重构的产物呢?作者巧妙地运用了多重视角,让读者游走在真假难辨的叙述之间,每一次切换视角,都在动摇我们既有的判断。这种叙事上的不确定性,带来了一种深刻的哲学思辨,它不仅仅是在讲述一个故事,更是在探讨人类心智运作的本质。读完之后,我感觉自己看待身边的人和事,都多了一层审视的滤镜。
评分译文差了点,没有英国病人那本好
评分旧日来信# 99读书人的编辑今天通知我收样书。Coming through Slaughter 出版了,中文名《劫后余生》。虽然出版时间与交稿时间相差了近6年,但还是要感谢彭伦和99读书人把这本书交由我来翻译。 庆幸我那成为文学译者的风花雪月的梦想,竟能在25岁结束之前,以翁达杰作为句点。 往后无数个追求世俗人生目标的日子里,想起2013年的冬天,在东直门欢乐家园,朋友们吃着火锅唱着歌,榻榻米上翁达杰的迷妹独自走进语言的迷宫,在双冠、隐喻中寻找出路,内心一丝慰藉:我也曾短暂拥有过一个风花雪月的梦啊。
评分“当云和其他东西掠过,我从窗户向外看去。三十一岁,生命中再没什么可期待。” 最后一句话,合上书本。诗歌的语言,爵士乐的节奏,喝着“爆裂鼓手”Double IPA,酒精的苦度与行文非常契合。尤其是最后博尔登受伤那里的文字。看完书,点开一碗爵士饭歌单。
评分视角变化的速度仿佛野蜂飞舞。
评分#不要再说梦话了好吗#目前为止最不喜欢的一本翁达杰。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有