三島由紀夫
三島由紀夫(1925-1970),本名平岡公威,出生於1925年1月14日,自幼身體孱弱,在祖母的溺愛下成長,東京大學法學部畢業後,任職於日本的大藏省,隔年為了要專心從事寫作而離職。在川端康成的引介下,三島開始在文壇嶄露頭角,創作不斷,成為日本二十世紀最重要的作家之一,而他不僅在日本聲譽卓著,在國外也有極高的評價,曾三度獲得諾貝爾文學獎提名,被譽為是「日本的海明威」,也是著作譯成英文等外國語版最多的當代作家。三島除了小說、散文與詩詞等文學創作外,在戲劇方面也展現驚人的才華,寫了許多優秀的劇本,致力於日本古典戲劇能樂和歌舞伎的現代化。同時他還擔任過電影演員,在以自己小說改編的電影中特別演出。1970年三島完成力作《豐饒之海》四部曲後,夥同他人前往自衛隊總部挾持總監,發表《憂國》萬言書未果,於是在11月25日選擇以切腹的方式自裁。三島一生寫了40部小說、18部劇本與20篇短篇小說,主要著作有《假面的告白》、《金閣寺》、《禁色》、《美德的徘徊》、《豐饒之海四部曲》、《近代能樂集》與《愛的飢渴》等。
譯者簡介
高詹燦
輔仁大學日本語文學研究所畢業。現為專職日文譯者,主要譯作有《蟹膏》、《獻給折頸男的協奏曲》、《鳥人計畫》、《烏鴉的拇指》、《夜市》、《光之國度》、《蟬時雨》、《劍客生涯》系列、《新選組血風錄》等書。
個人翻譯網站:www.translate.url.tw
★三島由紀夫文學的出發點,預見其日後生涯與文學的一切
★日本戰後文學極具代表性的名作
我自小就意識到,吸引自己的事物皆與常人不同。
誕生在戰爭期間,身為一個男孩子的我,先是被身著華麗和服、濃妝豔抹的魔術師吸引——我的心深深馳迷於舞台上盛大的假面演出,虛假與力量如此撼動我的靈魂、賦予我表演的意識……隨著逐漸成長,我的心與熱情,皆祕密澆注在結實、充滿彈性的年輕男性肉體上,我不想成為英姿煥發的軍人,卻在意著他們健美的體態;我也不想享用活著的他們,讓他們死於折磨的影像總能賦予我最大的愉悅……
然而,身為一名傑出的演員,我必須飾演好正常的男性角色:與美麗的女性交往、吻她們、結婚生子。
☆
三島由紀夫的第一本半自傳性小說,不僅出版後即成為暢銷書,川端康成更譽為「1950年代的希望」,確立其新進作家的地位。
在書中,主人翁希望找到自己對死亡偏好的根源,後來他找到的是他的同性戀傾向。
同性戀題材挑戰了當時日本傳統社會風氣,成為當時文壇的熱門話題。
「在別人眼中覺得我演戲,對我而言卻是想要回歸真實本質的表現,而看在別人眼中覺得是自然的我,反而才是我在演戲。」
在這本半自傳的長篇裡,三島並沒有把假面自覺當作假面,他只是對喬裝產生興趣,因而陷入表演的欲望,「純粹的我」與「演戲所喬裝的我」交錯;而隨著年齡的增長,作者不得不發現自己本來的面目,此書正是一座青春情慾的紀念碑。
在三岛先生的自白里,他是一个不道德的存在,但他给我极致的美的撞击。道德的意义早已从太初有道,行道有得于身,谓之德。如今的道德,被儒家托为顺应人伦的社会道德,而非顺应天道的德,与美渐行渐远。最初,它们是多么的合二为一。因为顺应自然的,不就应该是美的吗? 这种假...
评分这是三岛的自传。 七八年前曾读过此书,如今尚能找到当年我在豆瓣上给它写的短评:同性恋的心理世界。 当年的我还相当无知,对男人和他们的欲望了解甚少,因此很多小说的很多情节难免稀里糊涂一知半解。这本书也是如此。比如关于三岛的ZiWei的描写:在血与死亡的幻想中走向高潮...
评分 评分朋友介绍这本书的时候对我说了一句话:“你看吧,这本书很阴郁。” “好啊,我喜欢阴郁。” 对同性的爱恋,对血的崇拜,对死亡的向往……以肉体为本向精神挑战。 查到他后来剖腹自杀。我竟然没有感到意外。写出这样一本书的人,做出什么事情都是很正常的。我觉得。 推荐给心...
评分译得很好,之前就很喜欢高译人间失格
评分这版的翻译让我知道了唐月梅的翻译到底给人增加了多少阅读难度。
评分高詹燦比唐奶奶翻译得更好
评分译得很好,之前就很喜欢高译人间失格
评分同性戀學入門?還是自戀學入門?受不了三島追求美的態度,沉醉在自己的病態美中,是美學和政治觀問題。注定無法和三島的嚴肅文學共存,但我就快為了黑死三島,而決心要將他所有作品看過呢....
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有