Le Petit livre des haïkus

Le Petit livre des haïkus pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:First
作者:Muriel Détrie
出品人:
页数:160
译者:
出版时间:2018-4-12
价格:2.99€
装帧:Paperback
isbn号码:9782412033180
丛书系列:
图书标签:
  • 俳句 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

Un tour du monde des haïkus !

Qui ne connaît aujourd'hui le haïku, ce petit poème dense et concis apparu au Japon au XVIe siècle et qui depuis un siècle a essaimé partout dans le monde ?

Ce petit livre vous propose un large éventail de cette forme poétique japonaise devenue universelle, depuis ses origines jusqu'à nos jours. Vous y trouverez les fameux haïkus des saisons des maîtres du genre tels Basho, Buson et Issa, mais aussi ceux de Julien Vocance, Jack Kerouac ou Octavio Paz, écrivains grâce auxquels le haïku a parcouru le monde en ne cessant de se renouveler

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

来自世界各地的俳句(及法文翻译)。非常可爱,比如「落花枝にかへると見れば胡蝶かな」-> 「Un pétale tombé/Remonte à sa branche:/Ah! c'est un papillon」;「閑さや岩にしみ入る蝉の声」-> 「Ah le silence/et vrille et vrille le roc/ le cri des cigales」很多(凑足音节之用的?)ah eh ..法语区土生土长的俳句风格全然不同了,虽然自己法语水平捉襟见肘应当是很多地方没能理解好。。总之才花了五刀心满意足

评分

来自世界各地的俳句(及法文翻译)。非常可爱,比如「落花枝にかへると見れば胡蝶かな」-> 「Un pétale tombé/Remonte à sa branche:/Ah! c'est un papillon」;「閑さや岩にしみ入る蝉の声」-> 「Ah le silence/et vrille et vrille le roc/ le cri des cigales」很多(凑足音节之用的?)ah eh ..法语区土生土长的俳句风格全然不同了,虽然自己法语水平捉襟见肘应当是很多地方没能理解好。。总之才花了五刀心满意足

评分

来自世界各地的俳句(及法文翻译)。非常可爱,比如「落花枝にかへると見れば胡蝶かな」-> 「Un pétale tombé/Remonte à sa branche:/Ah! c'est un papillon」;「閑さや岩にしみ入る蝉の声」-> 「Ah le silence/et vrille et vrille le roc/ le cri des cigales」很多(凑足音节之用的?)ah eh ..法语区土生土长的俳句风格全然不同了,虽然自己法语水平捉襟见肘应当是很多地方没能理解好。。总之才花了五刀心满意足

评分

来自世界各地的俳句(及法文翻译)。非常可爱,比如「落花枝にかへると見れば胡蝶かな」-> 「Un pétale tombé/Remonte à sa branche:/Ah! c'est un papillon」;「閑さや岩にしみ入る蝉の声」-> 「Ah le silence/et vrille et vrille le roc/ le cri des cigales」很多(凑足音节之用的?)ah eh ..法语区土生土长的俳句风格全然不同了,虽然自己法语水平捉襟见肘应当是很多地方没能理解好。。总之才花了五刀心满意足

评分

来自世界各地的俳句(及法文翻译)。非常可爱,比如「落花枝にかへると見れば胡蝶かな」-> 「Un pétale tombé/Remonte à sa branche:/Ah! c'est un papillon」;「閑さや岩にしみ入る蝉の声」-> 「Ah le silence/et vrille et vrille le roc/ le cri des cigales」很多(凑足音节之用的?)ah eh ..法语区土生土长的俳句风格全然不同了,虽然自己法语水平捉襟见肘应当是很多地方没能理解好。。总之才花了五刀心满意足

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有