艾麗絲·沃剋(Alice Walker)是20世紀70年代以來(歐美國傢第二次婦女運動之後)美國文壇最著名的黑人女作傢之一。她在她的小說裏生動的反映瞭黑人女性的苦難,歌頌瞭她們與逆境搏鬥的精神和奮發自立的堅強性格。艾麗絲·沃剋的長篇書信體小說《紫顔色》自1982年發錶以來,便轟動美國文壇,接連獲得瞭美國文學作品的三個大奬:普利策奬、全國圖書奬和全國書評傢奬。艾麗絲·沃剋成為獲得普立策奬的第一個黑人女作傢。
——孫桂榮
艾麗絲·沃剋1982年發錶的書信體小說《紫顔色》明確地錶達瞭婦女尋求解放的思想。通過對女主人公茜莉的描寫,揭露瞭男權社會對女性的壓製,極力錶現瞭女性的覺醒和對獨立自由的追求。本文通過分析茜莉的覺醒過程,張顯齣黑人女性意識的崛起。
——孫桂榮
Alice Walker的这本紫色读完后,有一种如释重负的感觉。读着前面的章节,不时感觉非常压抑,可怜的女主角承受着极大的生理和心理上的折磨。这本书以日记的形式和低级的语法十分符合女主角的背景,一位没受过太多教育的南方黑人及女人这样的一个双重身份。起初不被任何人爱着...
評分at firtst, just can't bear the dire and disgusting situation faced by the heroine. moved by her warmth, strength and innocence.
評分看原版的时候因为有些意思不太确定就翻着翻译的对着看 不看还好,一对比发现作者删节了挺多内容,比如开篇的原文first he put his thing up against my hip and sort of wiggle it around...这么黄色段子居然用一句话“他动起手脚来”带过。 而且翻译得也不是很好。把原作者的...
評分在反应种族问题这一大前提下,这一本更会让你注意到的,是女性所面对的问题。一个弱势群体可以再向下一级划分,划出这一群体里的地位高低三六九等。他们当然不会是铁板一块,在其他群体里女性要面对的苦难,换到这一群体里只多不少。 着不是那种黑奴群像小说,反倒是女主人公自...
評分看原版的时候因为有些意思不太确定就翻着翻译的对着看 不看还好,一对比发现作者删节了挺多内容,比如开篇的原文first he put his thing up against my hip and sort of wiggle it around...这么黄色段子居然用一句话“他动起手脚来”带过。 而且翻译得也不是很好。把原作者的...
以前不太喜歡書信體,但這次看艾麗斯的這本書,反而覺得這種書信寫法更有味道。淡淡的陳述,語言也是挺優美的。對莎格和茜莉的情誼也是蠻感興趣的。x先生的轉變也是意料之外
评分寫得非常好!
评分刪瞭很多,翻譯也很一般
评分非常喜歡書中傳達的信念精神,但是翻譯得一般,甚至做不到語句通暢,有個彆段落完全看不懂什麼意思
评分2017我忘記瞭曾標記此書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有