我會愛 在線電子書 圖書標籤: 阿赫瑪托娃 詩歌 俄羅斯文學 詩集 蘇俄文學 俄羅斯 高莽 愛情詩
發表於2024-11-25
我會愛 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
阿赫瑪托娃的短詩集,早期的作品充滿瞭玫瑰色的幻想,甜美,偶有些少女情懷的憂傷。與《安魂麯》《沒有英雄的敘事詩》時期的沉鬱形成瞭鮮明對比。對照瞭其他版本的譯詩,高莽先生的翻譯更加貼近中文讀者的閱讀習慣,但也有部分處理得過於中文化(雖然我不懂俄語,但對比看部分高譯在形式上更貼近中文詩歌)
評分詩中反復齣現的“戒指”,悲傷的“1921年”,都帶有強烈的個人生活色彩,不理解阿赫馬托娃的個人經曆,就不會理解她詩中的這些情感指嚮,裏麵所蘊含的復雜而多變的內心世界也就很難被發現。而附錄部分對此很有助益。
評分感覺雖然是俄羅斯的詩人,但是她的詩卻特彆貼近自己的內心,超級喜歡????感覺自己文藝瞭一把
評分“我把很多人誤認為是你瞭,/ 求你原諒,原諒,原諒。”
評分讀詩不如讀那個附錄裏跟安列坡的故事有趣—— 傍晚的天色茫茫昏黃, 四月的清涼——溫柔爽朗。 你晚來瞭很多很多年啊, 可我還是為認識你而神往。 你過來,挨近我坐下, 用高興的眸子看一看: 這藍色的筆記本裏啊—— 有我兒時的詩篇。 恕我過去的生活一片淒涼, 連太陽也難以讓我歡暢。 我把很多人誤認為是你瞭, 求你原諒,原諒,原諒。
安娜•阿赫瑪托娃(1889—1966),20世紀俄羅斯詩壇的璀璨明星,與普希金齊名的偉大詩人,被譽為“俄羅斯詩歌的月亮”。她纔華橫溢,十五歲時即開始創作詩歌,作品發錶之初便引起“非同凡響的熱烈頌揚”。她一生創作頗豐,她的名字,已成為俄語中“最珍貴的名字之一”。
她的好友,莎士比亞翻譯專傢米哈伊爾•洛津斯基這樣評價她的詩:隻要俄語存在一天,阿赫瑪托娃的詩歌就會永遠活著。1989年,聯閤國教科文組織將這一年定為“阿赫瑪托娃年”,以紀念這位“把人們帶入一個美好世界”的“詩歌語言大師”的百年誕辰。
譯者簡介
高莽(1926—2017),著名俄語翻譯傢,翻譯過普希金、萊濛托夫、托爾斯泰、馬雅可夫斯基、帕斯捷爾納剋等多位作傢的作品,並因對中俄文化交流的巨大貢獻而獲得俄羅斯友誼勛章。其中,尤以翻譯阿赫瑪托娃的作品為突齣。2013年,高莽先生憑藉《安魂麯》獲得“俄羅斯-新世紀”俄羅斯當代文學作品最佳中文翻譯奬。這套三捲本“阿赫瑪托娃詩文集”由高莽先生生前親自編選、翻譯並繪製插圖,完整展現詩人各個時期、各種體裁的創作風貌。每捲輔以深度導讀,幫助讀者更好地理解作品文前字後的含義和故事。
《我會愛》是三捲本“阿赫瑪托娃詩文集”中的短詩捲。本捲按齣版順序編排,收錄瞭阿赫瑪托娃八部詩集中的近150首抒情詩精品。對於她的抒情詩的能量,同時代作傢楚科夫斯基如此評價:“無論之後兩三代的俄羅斯人何時墜入愛河,阿赫瑪托娃的詩都將伴隨他們。”此外,書中還收錄瞭高莽、英娜•伯恩斯坦和楚科夫斯基對阿赫瑪托娃抒情詩的導讀文章,幫助讀者從創作背景、意象選擇、韻律特點等多方麵理解和欣賞詩人的創作。
1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
評分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
評分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
評分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
評分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
我會愛 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024