谢默斯•希尼(Seamus Heaney,1939-2013),爱尔兰诗人、剧作家和翻译家,诺贝尔文学奖得主。他出生于北爱尔兰的德里郡,1966年出版第一部诗集《一个博物学家的死亡》,此后陆续出版了多部诗集、评论和译著。1995年荣获诺贝尔文学奖。诗集《水平仪》和译作《贝奥武甫》两度获得英国惠特布莱德文学奖。2008年出版《踏脚石:希尼访谈录》。2010年出版了生前最后一部诗集《人之链》。谢默斯•希尼于2013年去世。
“我们这个时代最伟大的诗人。” ——《卫报》
这部自选诗集涵盖了谢默斯•希尼前半程的创作生涯。从第一本诗集开始,谢默斯•希尼的写作就“成熟而确定”,正如奥斯汀•克拉克刊于《爱尔兰时报》上的评论所言,贯穿二十世纪六十年代以及七十年代的创作:诗集《一个博物学家的死亡》《通向黑暗的门》《越冬》《北方》,还包括杰作《田间劳作》和《苦路岛》,收尾篇目选自获得英国惠特布莱德文学奖的诗集《山楂灯笼》。
自1990年首次出版以来,这部自选诗集便越发经典,谢默斯•希尼最珍视、被研究得最多的诗歌都包括在内,如《挖》《期中间断》《图伦男子》《伤亡者》,等等。这部诗集与后来的《消失的岛屿:希尼自选诗集1988-2013》(New Selected Poems 1988-2013)一道,完整呈现了谢默斯•希尼的诗歌生涯。
评分
评分
评分
评分
“他的不完善的小局限都会不断打破:在当今的新局限中,配置世界,并化圆为方:四面墙和一枚指环。”
评分现有评分太低,至少该9.0 和黄灿然老师的互参阅读,各有亮点,书下注释不错,译笔中对用词的细究,对原诗音色的还原与译诗中的创新,都很能看出罗老师的认真严谨与才能,许多细节都可以说比黄译更出色,对我翻译休斯,汤姆林森也有很大启发,感谢这个译本。
评分没做好,自扣1星。19年新版扳回。
评分不好读。
评分这上半本算是《开垦地:诗选1966-1996》的精选本,《灵视》与《水平仪》收录在下本了。这本译得有些紧巴。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有