一本书快速了解西方人认识中国的几百年历史,这里有真实有想象,有惊羡有鄙视,有征服与反抗……以未刊文献与大量精美历史图片,揭示西方与中国的爱恨情仇。
★本书以人物暗含的时间为线,讲述了从马可•波罗到清帝退位几百年间西方对中国的认识不断深化的历史过程。该书亦涉及到鸦片战争、火烧圆明园、日俄战争、清帝退位等近代史上的重大事件,且配以精美图片呼应内容,其中亦不乏国内首见。无论是历史研究者,还是普通读者,从中都会有所裨益。
★【中译者前言】
中国,这个亚洲的文明古国,在欧洲人眼里始终具有某种神秘性,为揭开它的面纱,欧洲人进行了不懈努力。通过旅行者、商人、传教士、使臣的报道,留下大量文字,从古希腊罗马人的丝国、马可·波罗的契丹、葡萄牙人的大明、利玛窦的礼仪之邦、英使的康乾盛世,不同时期都做出不同的表述。有鉴于此,意大利白星出版社组织力量,以历史文献为依据,编写了这部《天朝掠影——西方人眼中的中国》(China:Through the Eyes of the West),跨越从古代到末代皇帝的漫长岁月,尤其可贵的是,书里收录了不同时期有关中国的画作,不仅有助于认识不同时期之中国,本身也有一定艺术价值。需要指出的是,因编者本身的立场,在解说的过程中有时对中国的认识有不足,甚至有污蔑,这里为保存原意,也按原文翻译,希望读者能客观评价。
【精彩摘录】
若干世纪以来欧洲人对中国的逐步发现(这是本书要讲的故事),伴随着一连串或好或坏的错误、误解、沟通困难和夸大。彼此之间,处处不理解。尽管做出努力,两个世纪以来受到帝国朝廷仁慈接待的耶稣会士从来没有完全使聪明的中国人相信奇异欧洲国家的存在,他们声明是从那里来的。欧洲如与大中国相较,不比一个院子大,而且还分成许多敌对的国家,每个大不过一个花坛。18 世纪中叶,最权威的中国百科全书,把耶稣会士用中文写的地理手册说成是空想和不可信的,根据的是仍然流行的蛮族传说。百科全书指出这些原始民族偶尔派遣骚扰的使团到北京,要求允许他们向中国出售它不需要的东西。
然而正是这些不能让中国人相信欧洲存在的传教士,却使欧洲人相信有一个大大虚幻的中国——一个庞大、安宁,由文人治理的理性国家。
马可• 波罗的契丹—在《奇异书》(Book of Marvels)中描写的蒙古王朝,着实叫人吃惊,以致某些怀疑论者称之为《大汗的传奇》(The Romance of the Great Khan)。清王朝通过诗情画意的中国风格工艺品(chinoiserie)呈献给欧洲一个全面幻想的国家。从斯德哥尔摩(Stockholm)到巴勒莫(Palermo)的公馆,宫殿越来越频繁地使用漆具和瓷器装饰,并用绘有迷人风景的墙纸美化—那里青草地和稻田里散布着宝塔,河流弯弯,在棕榈、竹子和垂柳的遮阴下,优雅的帆船缓缓行驶。在这乐园中,农夫不需辛勤劳作,而是在牛背上打着盹儿,面露微笑,吹着笛子。年轻姑娘则用瓷罐去盛泉水。官员乘坐轿子,懒洋洋地挥动纸扇。如果有一条从洞里窥视的龙,那么它看起来并不比栖歇在菊花枝上的斑斓蝴蝶更可怕。
这些快乐百姓的君王,穿着色彩鲜艳的丝绸,颁发富有哲理的诏书,撰写忧伤的诗。此外这位如同佛陀般仁慈的皇帝手下的官吏是凭他们的文章得到晋升的。但这个中国,在书刊和绘画中看似那样令人喜爱,而且盛产众所渴望的物品,如玉石、瓷器、丝绸、茶叶和生姜,却不情愿屈从西方的逢迎攻势,因种种传说,视西方为蛮夷,并不想认识西方。这种抗拒心态引起不满,因此旅行家的描述,特别是使臣的记录(他们希望缔结贸易协定,但屡遭失败),对它的赞扬变得越来越少。
19 世纪初,迷恋让位给蔑视。拒绝所谓白人文明的中国终于被视为邪恶帝国,白人在工业上的绝对优势使他们能够把自己的意志强加于人,中国被说成是个无知、僵化、衰微和迷信的国家,拒绝为发展打开门户。通过使用武力,欧洲国家强迫中国接受鸦片自由买卖和传教士在边远省份居留。国家被剥夺了大片疆域,受到列强难以忍受的傲慢欺侮,此时用一位天生有幽默感的皇帝的话说,他们“正挽救世界免遭黄祸之害”。
本书引用几个世纪以来尽力阐释中国之谜的旅行家、商人、传教士和外交官的著作,讲述一个辉煌世界被发现及其最终悲剧性衰亡的凄美故事。无论是赞颂还是咒骂,他们始终深深被它感动。
作者简介
詹尼•瓜达卢皮(Gianni Guadalupi),1943年生,作为作者、译者与编纂者从事出版工作30年,尤其关注与真实和想象的旅行相关的文学作品。目前,他担任意大利著名艺术和设计杂志FMR的编辑工作,是意大利旅游俱乐部(the Touring Club of Italiano)所办刊物《世界之路》(Le Vie del Mondo)的总编,该刊致力于介绍古代旅行故事。
译者简介
何高济,1933年生,毕业于北京大学西语系。曾在中国社会科学院从事文史研究。20世纪80年代移居巴西。在巴西生活与工作20多年间,多方收集明清时期外国人在中国进行文化交流的文字资料,并翻译了大量书籍和文献史料。翻译作品有:《世界征服者史》《马戛尔尼使团使华观感》《利玛窦中国札记》等
这不是一本学术专著,原著面向的读者,应该是对中西交往历史感兴趣的西方公众。因此,这本书并未对这段历史提出多少独创性的观点,它着重的是简洁明了地勾勒从传说中的“丝国”到帝制中国终结这段时间里西方如何探寻、认知、进入、理解中国和中国人,尤其是从马可波罗来华到辛...
评分这不是一本学术专著,原著面向的读者,应该是对中西交往历史感兴趣的西方公众。因此,这本书并未对这段历史提出多少独创性的观点,它着重的是简洁明了地勾勒从传说中的“丝国”到帝制中国终结这段时间里西方如何探寻、认知、进入、理解中国和中国人,尤其是从马可波罗来华到辛...
评分这不是一本学术专著,原著面向的读者,应该是对中西交往历史感兴趣的西方公众。因此,这本书并未对这段历史提出多少独创性的观点,它着重的是简洁明了地勾勒从传说中的“丝国”到帝制中国终结这段时间里西方如何探寻、认知、进入、理解中国和中国人,尤其是从马可波罗来华到辛...
评分这不是一本学术专著,原著面向的读者,应该是对中西交往历史感兴趣的西方公众。因此,这本书并未对这段历史提出多少独创性的观点,它着重的是简洁明了地勾勒从传说中的“丝国”到帝制中国终结这段时间里西方如何探寻、认知、进入、理解中国和中国人,尤其是从马可波罗来华到辛...
评分这不是一本学术专著,原著面向的读者,应该是对中西交往历史感兴趣的西方公众。因此,这本书并未对这段历史提出多少独创性的观点,它着重的是简洁明了地勾勒从传说中的“丝国”到帝制中国终结这段时间里西方如何探寻、认知、进入、理解中国和中国人,尤其是从马可波罗来华到辛...
我不得不承认,《天朝掠影》这本书带给我的冲击是潜移默化的。它并没有像许多历史读物那样,用大量的年代、人物和事件堆砌起一个庞杂的框架。相反,它选择了一种更加细腻、更加生活化的切入点。我仿佛置身于一个时代的侧影之中,透过作者的笔触,看到那些在宏大历史洪流中被忽略的细微之处。那些关于衣食住行、礼仪风俗、市井百态的描绘,真实得让人心悸。我能够想象出当时人们的表情,感受到他们的喜怒哀乐。这本书没有试图去解释什么,也没有去论证什么,它只是静静地呈现,任由我在其中品味,去发现属于自己的答案。
评分《天朝掠影》这本书的魅力在于它的深度和广度。它并没有仅仅局限于某一个朝代或者某一个方面,而是以一种更加宏观的视角,展现了整个“天朝”的掠影。我看到了不同时期、不同地域的文化碰撞,也看到了社会形态的变迁。这种广博的视野,让我能够从一个更广阔的平台去审视历史,也对我们今天的社会发展有了更深刻的认识。它不是一本消遣读物,而是一本能够启发思考、拓展视野的书。
评分初见《天朝掠影》这本书,我心中涌起的是一种难以言喻的好奇,仿佛一位老友在召唤,而我却早已遗忘了他的模样。封面上的古朴设计,隐约间透露出历史的厚重感,但又带着一丝现代的疏离。我翻开扉页,字里行间并没有直接抛出什么惊世骇俗的观点,也没有预设一个宏大叙事的开端,而是像一位温和的向导,引领我缓缓走进一个熟悉却又陌生的时空。书中的文字,如同精心打磨的玉石,每一句都经过细细的审视和考量,没有丝毫的冗余,也没有刻意的华丽。我能感受到作者在字斟句酌上花费的心思,这是一种对文字的敬畏,也是一种对读者的尊重。
评分What truly sets《天朝掠影》apart is its remarkable ability to evoke a sense of presence. I felt as though I was not merely reading about a bygone era, but rather experiencing it firsthand. The author’s descriptive prowess paints vivid scenes, allowing me to almost smell the ancient air and hear the distant echoes of life. It’s a testament to the power of well-crafted prose that can transcend time and space, transporting the reader to another reality. The book doesn’t dictate a particular emotional response; instead, it provides the raw material for the reader to construct their own emotional landscape.
评分我 must confess that 《天朝掠影》 possesses a certain enigmatic quality. It’s not a book that provides easy answers or definitive conclusions. Instead, it invites contemplation, encouraging the reader to engage in their own interpretation of the presented observations. The author’s narrative is subtle, akin to a whispered secret passed down through generations. There’s a quiet strength in its unassuming presentation, which, paradoxically, makes its impact all the more profound. It’s the kind of book that lingers in your thoughts long after you’ve closed its pages, prompting introspection and a deeper appreciation for the complexities of the past.
评分我必须说,《天朝掠影》这本书的叙事风格非常独特。它没有采用传统的线性叙事,而是以一种更加自由、更加跳跃的方式展开。有时候,我会觉得作者像一个漫步在历史长廊中的旅人,随手拾起一段记忆,然后娓娓道来。这种非线性的结构,反而让我更容易沉浸其中,不会被过于复杂的脉络所困扰。相反,它能够激发我的联想,让我主动去填补那些留白之处。每一次翻页,都像是一次新的发现,充满了惊喜。
评分我很难用简单的几句话来概括《天朝掠影》这本书给我的感觉。它是一种多层次的体验,每一次阅读都会有新的收获。我特别欣赏作者的遣词造句,那些词语的选择,仿佛带着历史的陈迹,却又如此贴合当下的语境。它不像某些作品那样,为了追求某种效果而刻意使用生僻字词,而是以一种自然流露的方式,将文字的魅力展现得淋漓尽致。我常常会因为一个精妙的比喻,或者一段富有哲理的论述而停下来,反复品味。
评分阅读《天朝掠影》的过程,更像是一场与过去的对话。我不再是被动地接受信息,而是主动地在文字中寻找共鸣。那些看似寻常的场景,却在作者的笔下焕发出别样的光彩。我惊叹于作者对细节的敏锐捕捉,以及将这些细节串联成一副生动画卷的功力。这本书不是一本教科书,它更像是一面镜子,映照出我们与古人之间既遥远又亲近的联系。我常常在阅读时停下来,陷入沉思,思考那个时代的人们是如何看待世界,又是如何与生活抗争的。
评分《天朝掠影》这本书给我最深的感受是,它让我看到了历史的温度。太多关于历史的书籍,常常给人一种冰冷、疏离的感觉,充满了抽象的概念和遥远的人物。但是,这本书不同。它将那些历史人物从高高在上的神坛拉了下来,让他们变得有血有肉,有情感,有欲望。我看到了他们的挣扎,他们的无奈,他们的爱与恨。这种对人性的深刻洞察,让这本书充满了人情味,也让我对历史有了更深的理解。
评分《天朝掠影》这本书是一次让我重新审视“故事”本身的过程。它没有刻意去煽情,也没有追求戏剧性的冲突。然而,字里行间却流淌着一股不动声色的力量,能够轻易触动我内心最柔软的地方。我在这本书中读到了许多关于普通人的故事,他们的喜怒哀乐,他们的平凡生活。正是这些看似微不足道的片段,构成了历史最真实的肌理。我能够感受到作者对这些普通人的尊重和理解,也正是这份理解,让这本书充满了人性的光辉。
评分3.5星。面向普通读者的中西交通简史,侧重西方人如何探寻、了解中国,不重学术性,而以图文配合见长。印刷精美,但译文有瑕疵。
评分有趣…读到义和拳一章真是呵呵
评分自大无知愚蠢封闭这些标签现在依然存在,痛心疾首的不止是过去,更是现在以及未来。这本书除了翻译一些问题外内容很不错了 从外国人的角度看中国 比较中肯
评分自大无知愚蠢封闭这些标签现在依然存在,痛心疾首的不止是过去,更是现在以及未来。这本书除了翻译一些问题外内容很不错了 从外国人的角度看中国 比较中肯
评分3星,翻译错误很多,作者基本考据做得也不够。(只不过那天在书店对着封面的画喃喃了几句,就成了七夕礼物,怪开心的,纪念一下)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有