约翰•穆勒的《论自由》一直是政治哲学乃至人文思想领域内享誉至高的作品,虽然篇幅不大,却是一部划时代的思想巨著,它深化了启蒙运动以来关于个人自由和政治自由的论述,集古典自由主义理论体系之大成,成为历久不衰的经典之作。
本书清晰地阐明了自由主义的核心思想:个人只要在不伤害他人的范围内,就应该拥有完全的思想自由、言论自由和个性自由(行动自由),而这一原则的实施,有赖于对政府及社会权力的界定和限制,这也正是本书最早的中译者严复先生将其译为“群己权界”的渊源所在,这种思考对每一个迈向现代社会的国家来说,仍然至关重要。
以赛亚•伯林
对于那些渴望一个开放与宽容社会的人,穆勒仍然是他们的立场的最清晰、最诚实与最有说服力的表达者。关于人类那些最基本的特征与志向,穆勒说出了某些真实而重要的东西。
萨拜因
自由本身的价值激起他内心一股热流和激情,这是穆勒其他著作里没有见过的。这使《论自由》与弥尔顿的《雅典最高法院法官》并成为捍卫自由的经典著作。
哈罗德•拉斯基
很少人像他那样精力充沛地坚持着道德标准!没有人像他那样热忱地追求着正义!与卢梭相比,他的情感之火似乎烧得苍白无力;但是卢梭的感染力深入人心之处,也正是穆勒提高人们思想境界的地方。和任何人一样,他高举着理性之灯,这盏灯由于他的存在而发出更加璀璨之光!
李 强
穆勒在自由主义发展史上的重要性在于,他第一次赋予自由主义完整而全面的理论形式,从心理学、认识论、历史观、伦理观等角度为当时已经达到黄金时期的自由主义提供了哲学基础,并以充沛的激情与清晰的逻辑对个人自由的理想作出强有力的辩护。
约翰•穆勒(John Stuart Mill,1806—1873)是19世纪英国著名的哲学家、经济学家、政治理论家,西方近代自由主义最重要的代表人物之一。因其对个人自由的热情辩护并以清晰的逻辑对自由主义原理作出了杰出阐释,而被尊称为“自由主义之圣”。
评分
评分
评分
评分
这本书的对话部分简直是神来之笔,简直可以单独拿出来作为戏剧文学的范本研究。角色的声音太清晰、太独特了!那个愤世嫉俗的学者和那个天真烂漫的年轻侍女,他们之间的每一次交锋,哪怕只是关于早餐该配哪种香料的琐碎争论,都精准地映射出了他们各自的阶层、教育背景以及未言明的私心。作者对于语言的运用达到了“信手拈来,皆成文章”的境界,很少使用冗长复杂的修饰语,而是依赖于动词和名词的精准选择来构建画面。读到他们激烈争论“何为美德”的那一章时,我几乎能听到声音在耳边回响,那种微妙的语气变化——从不屑一顾到突然的语塞——都处理得无比自然。这种对口语节奏的捕捉能力,让这部厚重的作品读起来异常轻盈,丝毫没有传统史诗的沉闷感。我甚至忍不住停下来,试着用书中的语气和朋友交流,发现那套语言体系极富感染力,让人忍不住模仿。
评分从主题的探讨深度来看,这部作品超越了普通的娱乐范畴,它更像是一面棱镜,折射出人性中那些最难以捉摸的悖论。它没有提供简单的答案,而是像一位高明的辩论家,不断地提出反驳和追问。我特别欣赏作者处理“责任”与“宿命”这对矛盾的方式。小说中的人物似乎总是在一条由过去编织成的巨大轨道上运行,但他们又不断地做出看似微小、实则足以偏转轨道的选择。这种在既定框架内寻求变数的挣扎,构成了全书最核心的张力。作者拒绝将任何角色简单地归类为“好人”或“坏人”,即便是反派,其行为逻辑也建立在某种被扭曲的、但又可以理解的信念之上。这种对人性的复杂性、模棱两可性的坚持,使得故事的余韵极其悠长,每次重读,都会发现自己对某个角色的判断产生了微妙的偏移,这才是真正伟大的文学作品应有的特质——它随着读者的成长而一同深化。
评分这部作品的叙事结构令人惊叹,作者似乎拥有将看似无关的线索巧妙地编织成一张宏大而又缜密无遗的网的魔力。我花了很长时间才真正领会到其中那些精妙的伏笔和隐喻,它们并非生硬地嵌入情节,而是如同血液般自然地流淌在角色的动机和环境的描写之中。特别是对那个中世纪小镇的刻画,简直是栩栩如生,空气中似乎弥漫着湿润的青苔味和淡淡的木柴烟火气。作者在描绘人物内心挣扎时的笔触细腻得令人心悸,每一个选择、每一个犹豫,都经过了极其审慎的考量,让人不禁反思自身在面对相似困境时的反应。故事的高潮部分,那个关于“遗忘之塔”的揭秘,处理得极为克制,没有那种俗套的戏剧性爆发,而是用一种近乎冷峻的理性,揭示了隐藏在繁华之下的真实面貌,这种内敛的力量感,远比任何夸张的场面调度都更具震撼力。全书的节奏把握得炉火纯青,前半部分的缓慢铺陈,为后半部分那如山洪泄洪般的真相揭露蓄积了足够的情感张力,读完后久久不能平息。
评分我对这部作品的艺术性评价,主要集中在其对色彩和光影的运用上。作者似乎是一位天生的画家,他描绘场景时,对光线的细微变化有着近乎偏执的敏感。例如,描述清晨薄雾穿过松林时,那种带着蓝灰色的微光如何被第一缕阳光切割成锐利的金色碎片,简直让人屏息。这种对视觉元素的精雕细琢,使得故事的画面感极强,即便在最黑暗、最压抑的场景中,也总有一丝微弱的光亮被捕捉并放大,暗示着希望或者至少是某种清晰的感知。更妙的是,他常常利用色彩来暗示人物的情绪状态,比如主角的秘密被发现时,背景中出现的“硫磺色的天空”和“深紫色的阴影”,比任何心理描写都来得直接有效。这种将环境描写提升到象征层面,用环境来烘托内心世界的写作手法,在当代文学中实属罕见,它赋予了文本一种油画般的厚重质感和层次感。
评分老实说,我最初拿起这本书时,对它的评价是持怀疑态度的,毕竟这类宏大叙事的作品,往往容易在细节处崩塌。然而,作者在这部作品中展现出的那种对历史细节的考据深度,实在令人肃然起敬。那些关于古代冶金术的描述,那些对不同文化间贸易往来的精准把握,绝非道听途说可以写就,背后必然是海量的文献工作。最让我印象深刻的是对“时间流逝”这一主题的处理。它不是一个抽象的概念,而是具象化为一座座被遗弃的废墟、一行行被风化的石刻,甚至是一种特定气候下植物的生长周期。这种对物质世界及其时间属性的关注,让整个故事背景具有了近乎纪录片的真实感。虽然中间有几处关于哲学思辨的段落略显晦涩,需要反复阅读才能咀嚼出其深意,但这丝毫没有减损我对作者功力的赞叹。他成功地将学术的严谨性与文学的感染力熔于一炉,创造了一种独树一帜的阅读体验,让人感觉自己不仅仅是在读一个故事,更像是在进行一次考古发掘。
评分非常有价值的论述!很多观点早在19世纪的欧洲就已经被公认为是毋庸置疑的了,但在21世纪某国依然反其道行之而质疑之声得不到很好地传播。这是每一个某国人都应该好好阅读的一本书。
评分导读是有选择进行了导读,读者应该有独立思考,不要轻易被导读带偏。导读的自身立场是很“鲜明的”。这本书原文就是这样的难读吗?感觉译者译得很用心,但还是译得难以流畅地阅读。
评分非常有价值的论述!很多观点早在19世纪的欧洲就已经被公认为是毋庸置疑的了,但在21世纪某国依然反其道行之而质疑之声得不到很好地传播。这是每一个某国人都应该好好阅读的一本书。
评分即使整个人类 除一人之外 都持有一种意见 而只有那一人持有相反的意见 人类也没有更好的理由不让那个人说话 正如那个人一旦大权在握 也没有理由不让人类说话一样
评分借本次重版之机,译者对整个译文略加修订,除订正几处误译外,主要是淡化了旧稿有些地方过重的文言色彩;参考张旺山先生翻译《韦伯方法论文集》的做法,将译文中过长的后接“的”字的修饰成分用直引号「」框起来,以凸显一个完整的语言单位,希望藉此避免误读并减轻读者断句的压力;删去了比较旧有各译本优劣的长篇附录,那篇文字除了对严复和马君武两个文言译本的评介还算有些价值外,对先拙译而出的各白话译本的批评,无论批评是否确当,都不免有借贬低他人抬高自己之嫌,何况即便是其中最弱的译本当初也曾给过我正面的刺激,所以将这样一篇文字长期附于自己的译稿后面,无论如何是再不相宜的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有