查拉圖斯特拉如是說 在線電子書 圖書標籤: 哲學 尼采 外國文學 詩 雅眾 編過 人文社科 P-Book
發表於2024-11-05
查拉圖斯特拉如是說 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
我是光:唉,但願我是夜!可是,我被光圍裹著,這乃是我的孤獨。(119,夜歌)
評分尼采如是說。狄俄尼索斯的信徒,欲立先破的反基督者,上帝已逝,大地的永恒迴歸,超人下山。
評分基於三聯版本的錢春綺譯本做的新版,修正瞭少數翻譯錯誤和腳注錯誤。這本書還是推薦直接讀德語原版,或者英語譯本。
評分我是光:唉,但願我是夜!可是,我被光圍裹著,這乃是我的孤獨。(119,夜歌)
評分尼采如是說。狄俄尼索斯的信徒,欲立先破的反基督者,上帝已逝,大地的永恒迴歸,超人下山。
弗裏德裏希•尼采(Friedrich Nietzsche)
德國人,齣生於普魯士薩剋森州的一個鄉村牧師傢庭,幼年喪父,在母親和姑姑的撫養下長大。中學時對文學與音樂産生興趣,喜歡讀荷爾德林和莎士比亞的作品。先後在波恩大學和萊比锡大學學習,研究古典學和哲學。24歲時,被巴塞爾大學聘為古典語言學教授,開始從事創作,寫下《悲劇的誕生》《人性的,太人性的》《查拉圖斯特拉如是說》《善惡的彼岸》《論道德的譜係》《瞧,這個人》等作品。尼采終其一生忍受著病痛與孤獨的摺磨,45歲時精神崩潰,從此再未恢復健康,於55歲在魏瑪與世長辭。
錢春綺
江蘇泰州人。著名德語、法語翻譯傢。譯有波德萊爾、席勒、海涅、歌德、尼采等作傢的作品50餘種。榮獲中國作傢協會頒發的“魯迅文學奬•全國優秀文學翻譯彩虹奬榮譽奬”。2001年,錢春綺被中國翻譯工作者協會授予“資深翻譯傢”榮譽稱號。
尼采哲學思想的集大成之作,翻譯傢錢春綺先生的經典譯本!再版再校訂,品質更精良。
《查拉圖斯特拉如是說》是尼采裏程碑式的代錶作。
查拉圖斯特拉在山上過瞭十年隱居生活後,決定下山宣講他的思想,卻發現自己不能被人理解,於是又迴到山上。此後,他反復地入世與齣世,思想也隨之漸趨成熟。最終,他歡呼著啓程下山,去迎接“偉大的正午”。
在這本書中,尼采提齣“永遠迴 歸”“超人”和“權力意誌”的思想。認為人處在動物與超人之間的過渡階段,提倡人們“超越自己”。全書以散文詩的風格寫成,文字優美。尼采的思想影響深遠,啓發瞭海德格爾、薩特、福柯等哲學傢以及茨威格、黑塞、裏爾剋等文學傢。
【按语:《扎拉图斯特拉如是说(1883-5)》具有一种哲学小说风格的写作方式,或许是尼采最知名的著作。在其中尼采借扎拉图斯特拉之口首先提出和诠释了超人(overman)和永恒复归(eternal recurrence)的主题。上帝已死,超人就是大地的意义,人是应该被超越的东西,而其结果就...
評分对知乎该问题的回答 http://www.zhihu.com/question/22005152/answer/20000578?group_id=109554046#comment-50737323 华中吃饭大学 陈芝 谢邀。 我觉得尼采是一个在误解与认同的两极相互徘徊的人物,在华师我见到了许多认同尼采的学生,但他...
評分 評分夜歌 午夜,流泉之声愈响了 我心亦有一股流泉 午夜,万类安息 谁人吟哦恋曲 我心亦有一阕恋曲 我心更有无名的焦躁 渴望得以宣洩 它从未平静,难以平静 我心中更有爱的诉求 正喃喃自语 但愿我能化作夜 而我却是光啊 扈拥我的唯有孤独 噢,但愿我是黑暗 我就可...
評分查拉圖斯特拉如是說 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024