《大分流》為一個歷史學的古典提問帶來了新的洞識:儘管歐洲與東亞高度發展地區都有著令人驚異的相似,何以持續的工業成長是先由西北歐開始呢?彭慕蘭(Kenneth Pomeranz)指出,在劇金不遠的1750年,世界上這兩個部分在平均於命、消費、生產與代理市場、家計的策略、以及或許是最令人訝異的生態環境,都有著相同的發展。彭慕蘭(Kenneth Pomeranz)主張,歐洲十九世紀時從舊大陸分流出來,很大的程度要歸功於幸運第擁有煤礦蘊藏(可以取代木材的使用)以及漢美洲的貿易。煤礦蘊藏與新大陸的結合,使得歐洲能依著資源密集與節省勞動力的道路而成長。 與此同時,亞洲則走到了死胡同。雖然1750年之後,東亞內地在人口與製造業都有著驚人的發展,但這卻阻礙了這些邊緣的地區將重要資源出口到織造業中心的長江三角洲。結果,東亞經濟核心地區的成長根本地停頓,同時還在成長的則沿著勞力密集與資源節約的方式來進行;若歐洲沒有取得那些來自於地下和海外的資源,它可能也會被迫以這種方式成長。
彭慕蘭(Kenneth Pomeranz) 美國加州大學爾灣分校歷史系主任、歷史和東亞語言文學教授
新大陆、殖民地、原材料的输入、工业品的输出、宗主国国内矛盾的转移传递释放缓和(生态矛盾、人口矛盾等等)、马尔萨斯陷阱的规避——老话语的新的微观数据流阐释。 历史潮流,浩浩汤汤,分流奔腾,各擅胜场,无谓优劣,活在当下——读后初感。
评分 评分- 這本應該是歷史學中加州學派的重要經典,英文版本出版於1999年。台灣及中國大陸分別於2004及2008年曾出過其譯著,今次台灣衛城再出一版。 - 內容有甚麼不一樣就不太知道,有興趣者可自行找來比較。不過值得注意的是,台版兩版的譯者不一樣,而大陸版的譯者也不同,是故幾版應...
评分 评分时尚的塑造——大分流读后感 大分流是我读的第三本英文原著,虽然有中文译本,而且翻译的也不错,但是为了练习英语我还是选择了读英文本,然后情况往往是读着读着就迷失了,不知所云,更找不到逻辑,此时,只好在拿着中文本的对照一下,最要命的对于这方面的背景和积累很少。以...
比史建云版翻译的好太多太多太多
评分有台版书肯定读台版书啦。
评分常读常新。。。
评分有台版书肯定读台版书啦。
评分可与《万历十五年》相比照。《万》认为中国的现代化是在根上有所欠缺的,数目字管理与远程控制反应的是整个中国官僚系统的缺失,人们在处理事物上的现代规范上的缺失;《大》则援引了数量指标,指出中国两个关键问题没像英国一样结局,其一是必要的技术革命,其二是内卷化。关键在于,后面这俩问题,究竟是真问题还是假问题?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有