■本書目錄
推薦語
譯序 巴黎舞台上的英美現代主義
雪維兒‧畢奇年表
1 誰是雪維兒?
2 灰暗的小書店
3 莎士比亞書店開張
4 美國來的朝聖者
5 遇見喬伊斯
6 對《尤利西斯》伸出援手
7 劇院街十二號
8 二十歲之前就讀完所有東西的人
9 最佳顧客海明威
10 如何偷渡一本禁書
11 布萊赫
12 店裡的雜務
13 《機械芭蕾》
14 惠特曼在巴黎
15 朱爾.侯曼與他的「夥伴們」
16 我們親愛的紀德
17《流亡》與兩張唱片
18 海盜版
19 《芬尼根守靈記》
20 遠離塵囂
21 《尤利西斯》的版權與我
22 德軍佔領法國之後
23 海明威解放劇院街
■作者簡介
雪維兒.畢奇(Sylvia Beach)
(1887-1962)。一八八七年出生於美國巴爾的摩,一九一九年在巴黎河左岸開了一間英文書店「莎士比亞書店」,吸引了喬伊斯、海明威、費滋傑羅、紀德、拉爾博、梵樂希等作家與藝術家,不僅成為英語和法語文學交流的重心,也是當時美國「迷惘的一代」流連忘返的精神殿堂。一九二二年,雪維兒以莎士比亞書店的名義,為喬伊斯出版了歐美列為禁書的巨著《尤利西斯》,因而名譟一時。然而在盜版、戰爭、經濟蕭條的威脅下,書店多次面臨困境,還好在藝文友人的協助下仍繼續經營了下來,直到一九四一雪維兒被納粹逮捕入獄。出獄後雪維兒已無心再開店,一九五六年寫下自傳作品《莎士比亞書店》,一九六二年逝世於巴黎。
■譯者簡介
陳榮彬
目前就讀輔大比較文學研究所博士班,專攻「中英美文學之城市形象研究」、「符號學」與「敘事學」。現任清雲科技大學、萬能科技大學等校兼任講師。著有《當電影遇上爵士》,譯有:《奴隸、電影、歷史》、《喬伊斯的流幻之旅》、《繪畫與眼淚》、《退稿信》、《沉默的王牌王建民》以及《地獄藍調》。
一家书店见证及深度参与一个时代的文学思潮与运动,如今是极难想象的,若有,多半也是前朝往事了。因为既要有时代的风云际会,亦要有虔诚于文化的助产士与出类拔萃的作家汇集一处,而这些,均已风流云散不见踪迹,于是,曾经的莎士比亚书店成为了可供追怀的传奇,源于其别无...
评分那时的学者文豪在书店里结识,创作,交流。文人并不相轻,他们相互帮助,不拘小节,随性而为。心向往之,望能见识大家之风采,品文学之美。
评分非虚构类作品,西尔维亚·比奇,美国人,这本书算是她的回忆录吧。在第一次世界大战结束后,她在巴黎开了一家书店(1919年),莎士比亚书店就是一块文学的吸铁石,聚集了众多文学界的高手,见证了这些人的成长,这家书店为美国文学和欧洲文学搭建了桥梁,在世界文学的发展历程...
评分 评分如果有人问起,你最想去的地方是哪里,我一定毫不犹豫地回答:上世纪20-40年代的巴黎。 根本不需要更多一条的理由,只要将目光锁定那座1919年11月19日诞生于巴黎杜皮特行街8号(两年后迁址至剧院街12号直至1941年关闭)的莎士比亚书店,就已足够。 书店主人西尔薇娅·毕奇,一...
老实说,这本书的学术性似乎比故事性要强上那么一截。我得承认,我可能没有完全掌握作者在其中穿插的大量关于文艺复兴时期符号学和中世纪炼金术的论述,有些段落我只能囫囵吞枣地读过去。但即便如此,那些晦涩的知识点,在作者的笔下,居然产生了一种奇特的浪漫主义色彩,而不是枯燥的教科书。它构建了一个极其宏大且自洽的世界观,让我对那些历史上的神秘学说产生了浓厚的兴趣,甚至让我忍不住去查阅了附在书末的参考书目。这种“引导式阅读”的体验非常棒,它不仅仅提供了一个故事,更像是一张通往更广阔知识领域的地图。这本书的排版也值得称赞,页边距留得恰到好处,字体选择清晰优雅,即便篇幅厚重,拿在手里阅读的负担感也不重。总而言之,对于那些喜欢在阅读小说时顺带进行深度研究和知识探索的读者来说,这本书无疑是一座宝库,虽然需要付出额外的学习成本,但回报绝对是丰厚的。
评分这部作品的魅力,很大程度上来源于它对“失落”这一主题的细腻刻画。它不是那种直白地告诉你“我很悲伤”的书,而是通过环境、物件和日常习惯来烘托那种挥之不去的失落感。比如,作者反复描写主角那把旧的黄铜钥匙,它打不开任何现存的门,却象征着过去所有已经关闭的可能。这种象征手法的运用达到了炉火纯青的地步,让那些抽象的情感变得具体可感。我最欣赏的是,作者没有给出一个明确的“救赎”结局,而是让主角带着这份失落继续前行,这非常真实。生活中的许多痛苦并不会被一个完美的结局瞬间抹去,而是被接纳,成为生命的一部分。阅读过程中,我常常联想到自己生命中那些无法挽回的片段,这本书提供了一个安全的空间,让我可以温柔地审视它们。坦白说,读完这本书,我的心情是复杂的,既有一丝压抑,但更多的是一种被理解的释然。它像一位老朋友,静静地陪伴着你走过一段难熬的时光,不发一言,却胜过千言万语。
评分这本书的封面设计真是别出心裁,那种复古的墨绿色调,配上手工烫金的字体,让人一翻开就仿佛置身于一个被时光遗忘的角落。我特别喜欢它在扉页上引用的那段济慈的诗句,那种淡淡的忧郁和对美的极致追求,瞬间就抓住了我的心。内容上,作者对十九世纪欧洲知识分子的精神困境描摹得入木三分,那些关于艺术与商业、理想与现实的挣扎,读起来让人深思。特别是主角在巴黎左岸咖啡馆与一位神秘画家的几次对谈,充满了哲学思辨的火花,那些关于“何为真实存在”的探讨,至今仍在我的脑海中回响。我不是那种一目十行的人,这本书我读了整整两周,几乎每翻三四页就要停下来,点上一杯浓缩咖啡,让文字的味道在舌尖和心头缓缓酝酿。它不像那种快餐式的流行小说,它需要时间去品味,去消化,去与之共鸣。这本书的翻译也非常出色,译者似乎完全捕捉到了原作者那种特有的,略带疏离感的优雅语调,使得即便是复杂的概念也能流畅地被现代读者所理解。总而言之,这是一次非常高雅且充实的阅读体验,我强烈推荐给所有追求深度阅读的同好。
评分天哪,这本书简直是一场语言的狂欢!我得承认,一开始我有点被它的叙事结构绕晕了,时间线跳跃得太频繁,人物众多,关系复杂得像一团打结的毛线。但是,一旦你适应了作者的节奏,你会发现那是一种极其高超的叙事技巧,它模仿了人类记忆的碎片化和非线性。其中有一段,关于主角童年在威尼斯运河边目睹的一场家庭变故,作者用了整整二十页的篇幅,通过不同角色的视角来重构那个瞬间,每一个视角都提供了全新的信息和情感侧面,读完后我简直喘不过气来,那种沉浸感是无与伦比的。这本书的对话部分尤其精彩,充满了尖锐的讽刺和微妙的潜台词,让我感觉自己像个偷听者,窥探着上流社会光鲜外表下的腐朽与不堪。我甚至把那些精彩的对白抄录下来,贴在了我的工作台边上,时不时地看一眼,提醒自己文字的力量。不过,对于追求简单故事线的读者来说,这本书可能需要极大的耐心和专注力,它绝对不是那种可以边看电视边翻阅的读物,它要求你全身心地投入,作为交换,它给予你的是超越日常的阅读震撼。
评分这本书最让我惊喜的是它的幽默感——一种极其克制、内敛,带着一丝自嘲的黑色幽默。在描述那些宏大叙事和深刻哲理的间隙里,作者总能用一句极其精准、令人会心一笑的短句来打破沉重,让整个阅读过程保持一种轻盈的姿态。例如,当主角陷入极度的存在主义焦虑时,他发现自己竟然因为找不到合适的袜子而感到抓狂,这种将崇高与琐碎并置的手法,简直太妙了!它提醒我们,无论人类的思考多么深刻,我们终究是穿着袜子吃饭睡觉的凡人。这种幽默感贯穿始终,使得即便是探讨死亡和虚无的主题,读起来也充满了人情味,丝毫不会让人感到压抑或沉闷。我发现自己会不自觉地嘴角上扬,甚至在安静的图书馆里轻声笑出来。这本书成功地平衡了思想的深度和阅读的愉悦性,它既能让你思考人生的意义,又能让你因为一个恰到好处的笑话而感到轻松,这种平衡艺术,在我近几年的阅读经验中是罕见的,堪称一绝。
评分雖然花了大篇幅描寫喬伊斯,但我還是覺得在裏面形象塑造得最生動還是海明威(吉普車開進街上、呼喊、傳遍、戎裝、機關槍往地上擺、槍響)。
评分除了一窥那个时代文人们的日常生活,侧面了解他们的性格:乐于助人的纪德、活跃爱玩的海明威、坚持原则的萧伯纳~随时代波浪而四散奔命的文人墨客们,聚集在巴黎这家女人开的英文书店,分享自己的喜悦,倾吐生活的困苦。雪维儿是幸运的,找到钟爱的事业,认识了志同道合的朋友们。文人们更是幸运,尤其乔伊斯,莎士比亚书店仿佛是联结了巴黎与家乡,在这儿他们如鱼得水、自由自在,寂寥的异乡生活有了色彩。战火终结了书店,德军撤退那天仍制造着惨案,故事戛然而止,不过瘾,好想知道后来又发生了什么。
评分雖然花了大篇幅描寫喬伊斯,但我還是覺得在裏面形象塑造得最生動還是海明威(吉普車開進街上、呼喊、傳遍、戎裝、機關槍往地上擺、槍響)。
评分这让我越来越想读 《人 岁月 生活》
评分看来琐碎的文字,却有着深沉的爱,对文学的爱,还有对乔伊斯的“爱”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有