【内容情報】(「BOOK」データベースより)
サリンジャー『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の新訳を果たした村上春樹が、翻訳仲間の柴田元幸と共にその魅力、謎、すべてを語り尽くす。ホールデン少年が語りかける「君」とはいったい誰なのか?村上が小説の魔術(マジック)を明かせば、柴田はホールデン語で、アメリカ文学の流れのなかの『キャッチャー』を語ってのける。永遠の青春文学の怖さ、ほんとうの面白さがわかる決定版です。「幻の訳者解説」併録。
【目次】(「BOOK」データベースより)
ライ麦畑の翻訳者たち―まえがきにかえて(村上春樹)/対話1 ホールデンはサリンジャーなのか?(「君」ってだれだ?/地獄めぐり/「あれよあれよ」と ほか)/対話2 『キャッチャー』は謎に満ちている(アントリーニ先生再び/ホールデンと少年カフカ/ハック・フィン、カポーティ、フィッツジェラルド ほか)/『キャッチャー・イン・ザ・ライ』訳者解説(村上春樹)/Call Me Holden(柴田元幸)
村上春樹(ムラカミハルキ)
1949年京都府生まれ。79年『風の歌を聴け』でデビュー
柴田元幸(シバタモトユキ)
1954年東京都生まれ。東京大学文学部助教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
评分
评分
评分
评分
我最近翻阅的一本书,它的主题聚焦于一个极其小众但又充满哲学意味的领域。作者似乎对人类的认知边界和极限有着浓厚的兴趣,并将这种探讨融入了一个看似日常的场景中。这本书的特点是极度的克制,很多重要的转折和人物的内心变化,都是在“未言明”的部分完成的。它考验着读者的想象力和共情能力,你必须填补那些留白的区域,才能真正理解角色的处境。叙事节奏缓慢而稳定,给人一种在深海中缓慢下潜的感觉,压力逐渐增大,但视野也愈发清晰。它更像是一篇思想实验的报告,而不是传统意义上的小说。这本书的价值不在于故事本身有多么曲折,而在于它能引发读者对自己所处现实的深刻反思。非常适合对哲学思辨和心理深度有追求的读者。
评分坦白说,最近接触到的一本小说,在结构上简直是脑洞大开。它采用了多重视角叙事,而且视角之间的切换极其迅速和无缝,有时候甚至让你怀疑自己是否遗漏了什么关键信息。这本书的魅力就在于它的“碎片化”叙事,像拼图一样,读者必须主动参与进来,才能将那些散落的线索拼接成一个完整的认知。我喜欢它那种打破常规的叙事节奏,它迫使你跳出舒适区,用一种全新的方式去理解故事的逻辑。里面对于现代都市生活的描摹,带着一种尖锐的讽刺和冷峻的观察,让人不寒而栗。那种疏离感和人与人之间难以逾越的隔阂,被作者刻画得入木三分。这本书读起来很费脑子,但带来的智力上的满足感是无与伦比的,它证明了小说可以不仅仅是消遣,更是一种智力游戏。
评分最近读了几本挺有意思的书,让我对文学创作有了新的认识。其中一本,它的叙事方式非常独特,仿佛不是在讲述一个故事,而是在描绘一幅流动的、充满象征意味的画面。作者对于文字的驾驭能力简直令人叹服,每一个词语的选择都精准地烘托出人物内心的挣扎与迷茫。读起来的时候,我经常需要停下来,细细咂摸那些看似简单的对话背后隐藏的深层含义。它没有那种直白的戏剧冲突,更多的是一种氛围的营造,一种对存在本质的追问。我特别喜欢其中对于环境的描写,那种冰冷、疏离感,似乎与主角的内心世界形成了完美的呼应。这本书读完后,我感觉自己像是经历了一场漫长的、有些晦涩的梦境,醒来后回味无穷,但又难以完全捕捉其全貌。它挑战了传统小说的线性叙事结构,更像是一部意识流的杰作,非常适合喜欢深度思考和文学实验的读者。
评分另一本让我印象深刻的作品,是关于一个家族历史的宏大叙事。它横跨了数十年,展现了社会变迁对个体命运的巨大冲击。这本书的史诗感非常强,人物众多,关系错综复杂,但作者的掌控力令人称赞。他巧妙地在宏大的历史背景下,穿插了无数细腻入微的家庭片段,这些片段虽然琐碎,却是构建整个家族精神图谱的关键。我尤其欣赏作者对于“时间”的理解和处理。时间在书中不是均匀流逝的刻度,而是带着重量和情感的物质,有的时刻被拉长,有的则匆匆带过。阅读过程就像是在翻阅一本老旧的相册,每一页都充满了过去的气息和无法挽回的遗憾。虽然篇幅较长,但丝毫没有拖沓之感,反而让人沉浸其中,为书中人物的坚持与妥协而动容。它是一部关于记忆、传承与失落的扎实作品。
评分有一部作品,给我带来了极大的情感冲击,那是一种混合了怀旧与前瞻的复杂情绪。作者似乎对“失落的美好”有着一种近乎宗教般的执着。全书弥漫着一种淡淡的忧伤,但这种忧伤不是抱怨,而是一种对逝去事物的温柔缅怀。文笔极其优美,富有音乐性,很多句子读起来就像歌词一样悦耳。书中关于自然景物的描写,尤其细致,仿佛能闻到泥土和青草的味道。这本书更像是一首献给“逝去时代”的挽歌,没有激烈的冲突,只有人物在时间洪流中的被动漂流。我感觉作者在用一种近乎诗意的方式,探讨人生的无常和美的易逝。对于那些追求文字美感和细腻情感表达的读者来说,这本书无疑是宝藏。它让人慢下来,去珍视那些转瞬即逝的瞬间。
评分解释了文体的问题,为什么是这样彬彬有礼的ホルデン以及一些细节在翻译上做出调整的理由。最有趣的还是对日本五十年代词汇以及マジ エッチ之类新词在选用上的理由吧
评分翻译课的推荐书目
评分翻译课的推荐书目
评分解释了文体的问题,为什么是这样彬彬有礼的ホルデン以及一些细节在翻译上做出调整的理由。最有趣的还是对日本五十年代词汇以及マジ エッチ之类新词在选用上的理由吧
评分翻译课的推荐书目
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有