《中国之欧洲》是饮誉世界的汉学家、比较文学大师艾田蒲教授几十年致力于中国学研究的一部比较文化力作。作者以其深厚的文化素养和开阔的东方意识,从翔实丰富的第一手资料出发,对中国传统文化,特别是哲学思想对西方世界的影响,对中西文化相互碰撞、交融的历史作了十分精当的描述和独到的研究,并以无可辩驳的事实批驳了“欧洲中心论”,有力地论证了中国思想、文化在整个人类文化发展中的地位和作用。
从西方学术史和比较文学发展史来考虑, 《中国之欧洲》是20世纪比较文学和西方汉学牵手、搭桥的先驱之作,艾田蒲顺应近代西方学术潮流,为国际比较文学界贡献了这部跨文化、多学科联姻和对话的典型范本。如今,这部大着已经走进中国大学课堂,是无数专攻比较文学和中外文化关系的年轻学子必读的经典著作。
上卷目录摘要
追忆艾田蒲(代修订译本序)
中文版序
法文版序
前言
第一部 契丹寻踪
第一章 契丹寻踪
第二章 耶稣会传教团之前在中国的犹太教和基督教
第三章 阿拉伯世界发现中国(1)
第四章 阿拉伯世界发现中国(2)
第五章 从阿拉伯人的游记到马可•波罗纪行
第六章 马可•波罗(1)
第七章 马可•波罗(2)
第八章 马可•波罗(3)
第九章 中国艺术与锡耶纳复兴
第十章 中国和佛教对魔鬼和地狱表现的影响
第十一章 佛教的重新发现(1)
第十二章 佛教的重新发现(2)
……
下卷目录摘要
前言
第一部 罗马教廷否认耶稣会士眼中的中国之欧洲
第一章 图尔侬事件结局不妙
第二章 梅扎巴尔巴在中国与伏尔泰的缄默
第三章 孟德斯鸠的中国
第四章 欧洲仍在中国化
第五章 为欧洲“爱术”所利用的中国(1)
第六章 为欧洲“爱术”所利用的中国(2)
第二部 17和18世纪欧洲戏剧中的几个中国侧面
第七章 伊丽莎白戏剧
第八章 司马迁的《中国孤儿》
第九章 纪君祥的《中国孤儿》
第十章 从纪君祥到伏尔泰
第十一章 伏尔泰的《中国孤儿》
第十二章 《中国孤儿》在英国、德国和意大利
……
译后记
人地名中外文对照表
书刊名中外文对照表
艾田蒲(Réne Etiemble,1909—2002),法国当代知名作家、比较文学大师、巴黎索邦大学名誉教授,法国四级荣誉勋位。著述宏富,除文学创作外,主要的文学评论有《兰波之神话》《文学的卫生》《真正的邪恶》等,比较文学和比较文化方面的著述有《比较不是理由》《世界文学论文集》《中国之欧洲》等。
翻译得读不下去。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分广西师范大学出版社2008年修订版,许钧 、钱林森译。至今未在豆瓣见到对比这两个译本的文字。应该说这个题目选得很好,很可以做出大文章来。周宁在这个领域做了近20年吧,成果卓著。最近又 翻译出版了《欧洲形成中的亚洲》。可以很好看看了。
评分翻译得读不下去。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分翻译实在是太生硬了……如果我不用“烂”这个不太令人欣赏甚至感觉有些不太适合知识分子表达的众多词汇之一的话
评分在上册第25页前言中: 钱学森-----应当翻译成“钱存训” 尼达姆-----应当翻译成“李约瑟”
合上书卷,留下的不仅仅是知识的积累,更是一种深沉的思考余味。这本书像一位循循善诱的智者,它没有直接给出答案,而是提出了足够多有力的论据和精妙的提问,引导着读者进行自我探索。阅读的终点,恰恰是个人思考的新起点。在当下这个信息爆炸、观点泛滥的时代,能找到一本如此高质量、能激发深度思考的作品,实属不易。它让人意识到,真正的智慧不在于记住多少事实,而在于如何构建解释世界的框架。这本书无疑为我的思考框架添砖加瓦,其价值将伴随我长远的阅读和生活体验。
评分这本书的包装设计着实吸引人,那深邃的蓝色调与烫金的标题交织在一起,散发出一种古老而又充满智慧的气息。拿到手里,沉甸甸的分量立刻让人感受到其中蕴含的知识的厚度。内页的纸张质量上乘,触感温润,即便是长时间阅读也不会感到疲惫。整体装帧透露着一种对内容的尊重,仿佛在提醒读者,即将踏入的旅程非同一般。装帧设计上,那种经典的欧式衬线字体选择得恰到好处,既庄重又不失雅致,让人对内容充满了美好的期待,仿佛已经闻到了历史尘埃与油墨混合的独特味道。从翻开扉页的那一刻起,我就知道,这是一本值得反复品味的佳作,它的外在已经为内在的精彩做了最好的铺垫。
评分深入阅读后,我发现作者在史料的梳理和观点的构建上,展现出了惊人的洞察力和严谨性。他似乎拥有将散落的碎片精准拼合成宏大图景的能力,每当一个看似不相关的事件被巧妙地联系起来时,总会带来一种“原来如此”的豁然开朗。这种逻辑链条的构建是如此的严密和令人信服,让人不得不佩服其深厚的学术功底。对于复杂的历史进程,作者总能提炼出清晰的主线,并辅以丰富的旁证,既保证了学术的深度,又避免了普通读者望而却步的枯燥。这种将深奥理论以通俗易懂方式呈现的技艺,在我读过的众多严肃作品中,是极为罕见的。
评分这本书的视角转换能力令人称奇。它不仅仅是从一个固定的角度审视某一段历史或某种现象,而是像一个高空盘旋的无人机,随时可以切换到不同的焦距和高度进行观察。上一章还在探讨宏观的政治经济结构,下一章可能就聚焦于某一特定群体在文化转型期的生活细节,这种多维度的扫描,使得整个叙述立体而饱满。它强迫读者跳出固有的思维定势,去理解不同文化、不同时代背景下的合理性与必然性。这种广阔的视野,让我对许多既有认知产生了必要的反思,拓宽了我对“理解”这个概念的边界。
评分初读几页,语言的韵律感便让我沉醉其中。作者的遣词造句如同精妙的乐章,时而激昂澎湃,仿佛置身于历史的洪流之中,感受着时代变迁的巨大张力;时而又转为沉静内敛,用细腻的笔触描摹出人物内心的微妙波澜和复杂挣扎。这种叙事节奏的把控,简直是教科书级别的示范。我特别欣赏作者在处理宏大叙事与个体命运交织时的那种平衡感,没有让历史的重量压垮了鲜活的人物,反而让每一个角色都成为了解读时代侧影的独特窗口。阅读过程中,我常常需要停下来,回味那些如同散文诗般优美的段落,它们不仅是信息的传递,更是情感的共鸣,让人在知识的汲取之外,获得了极大的审美愉悦。
评分标记上册,真心难读啊;下册待续
评分飞去归来器。你见过把回旋镖翻译的这么哈利波特的严肃著作么?
评分许钧就是翻译不能承受的生命之轻的那位,南大外院的教授。我博雅课老师重点推荐的一本书,当时还用它写了比较文学的期中作业,和漂亮的女班长合作
评分按需。《中国之欧洲》是饮誉世界的汉学家、比较文学大师艾田蒲教授几十年致力于中国学研究的一部比较文化力作。作者以其深厚的文化素养和开阔的东方意识,从翔实丰富的第一手资料出发,对中国传统文化,特别是哲学思想对西方世界的影响,对中西文化相互碰撞、交融的历史作了十分精当的描述和独到的研究,并以无可辩驳的事实批驳了“欧洲中心论”,有力地论证了中国思想、文化在整个人类文化发展中的地位和作用。
评分读完全书长叹,只能给一星了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有