In the summer semester of 1897 David Hilbert (1862-1943) gave an introductory course in Invariant Theory at the University of Gottingen. This book is an English translation of the handwritten notes taken from this course by Hilbert's student Sophus Marxen. The year 1897 was the perfect time for Hilbert to present an introduction to invariant theory as his research in the subject had been completed. His famous finiteness theorem had been proved and published in two papers that changed the course of invariant theory dramatically and that laid the foundation for modern commutative algebra. Thus these lectures take into account both the old approach of his predecessors and his newer ideas. This bridge from nineteenth- to twentieth-century mathematics makes these lecture notes a special and fascinating account of invariant theory. Hilbert's course was given at a level accessible to graduate students in mathematics, requiring only a familiarity with linear algebra and the basics of ring and group theory.
读这本书最大的感受就是,希尔伯特作为一个大家,从未看轻所谓“routine”的计算,显然连每一个细节都是精巧计算过的。当时读希尔伯特传记的时候,就记得作者描述希尔伯特的迟钝,每学一样东西总是比别人慢很多,我当时只是在想,他是不是只是比别人想的深入而已。仔细地读这本...
评分读这本书最大的感受就是,希尔伯特作为一个大家,从未看轻所谓“routine”的计算,显然连每一个细节都是精巧计算过的。当时读希尔伯特传记的时候,就记得作者描述希尔伯特的迟钝,每学一样东西总是比别人慢很多,我当时只是在想,他是不是只是比别人想的深入而已。仔细地读这本...
评分读这本书最大的感受就是,希尔伯特作为一个大家,从未看轻所谓“routine”的计算,显然连每一个细节都是精巧计算过的。当时读希尔伯特传记的时候,就记得作者描述希尔伯特的迟钝,每学一样东西总是比别人慢很多,我当时只是在想,他是不是只是比别人想的深入而已。仔细地读这本...
评分读这本书最大的感受就是,希尔伯特作为一个大家,从未看轻所谓“routine”的计算,显然连每一个细节都是精巧计算过的。当时读希尔伯特传记的时候,就记得作者描述希尔伯特的迟钝,每学一样东西总是比别人慢很多,我当时只是在想,他是不是只是比别人想的深入而已。仔细地读这本...
评分读这本书最大的感受就是,希尔伯特作为一个大家,从未看轻所谓“routine”的计算,显然连每一个细节都是精巧计算过的。当时读希尔伯特传记的时候,就记得作者描述希尔伯特的迟钝,每学一样东西总是比别人慢很多,我当时只是在想,他是不是只是比别人想的深入而已。仔细地读这本...
希尔伯特的讲义的英文翻译。
评分希尔伯特的讲义的英文翻译。
评分希尔伯特的讲义的英文翻译。
评分希尔伯特的讲义的英文翻译。
评分希尔伯特的讲义的英文翻译。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有