中国与达尔文

中国与达尔文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:江苏人民出版社
作者:(美)浦嘉珉
出品人:
页数:505
译者:钟永强
出版时间:2008-08
价格:45.00
装帧:平装
isbn号码:9787214049360
丛书系列:海外中国研究丛书
图书标签:
  • 海外中国研究
  • 达尔文
  • 思想史
  • 历史
  • 进化论
  • 社会学
  • 中国
  • 浦嘉珉
  • 中国历史
  • 达尔文
  • 进化论
  • 科学思想
  • 生物进化
  • 中西比较
  • 思想史
  • 科学史
  • 文化交流
  • 启蒙运动
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

查尔斯•达尔文从来没有到过中国,但达尔文的进化学说却在中国的土地上生根发芽。进化论是最先对中国人造成的冲击的重要的西方学说之一。而且在马克思主义获得真正立足之前,它还是占据主导地位的西方“主义”之一,它深刻地影响了中国的的政治思想和人生哲学。

美国学者浦嘉珉的这部著作详尽研究了达尔文文学说在中国传播、接受及其影响。作者从思想史的角度重新评价了中国近代知识分子对达尔文学说的“正读”与“误读”,展现了中国近代知识分子为使中国“适应”或“摆脱”那条“物竞天择,适者生存”的法则而进行的漫长努力,虽然达尔文的进化学说受到各种各样的歪曲,但进化学说的许多重要概念还是在近代中国的内忧外患的生存环境之中成为不证自明的“法则”,它们确实影响到中国的维新派、共和派、无政府主义者和革命派的实际行动,并且为中国的马克思主义和毛泽东思想的传播铺平了道路。

好的,这是一本名为《中国与达尔文》的图书的详细简介,其内容不涉及中国与达尔文相关的任何主题: 《河流的低语:文明的兴衰与地貌的变迁》 作者:[虚构作者名] 出版社:[虚构出版社名] 字数:约15万字 装帧:精装,附大量手绘地图与地质剖面图 定价:[虚构定价] 内容提要 《河流的低语:文明的兴衰与地貌的变迁》是一部跨越地理学、历史学与环境科学的宏大叙事。本书不再将人类文明视为孤立于自然之外的实体,而是深入剖析了全球各大流域文明的形成、繁荣与衰落,如何与河流系统的动态变化——泥沙淤积、河道摆动、泛滥周期——紧密地纠缠在一起。作者以细腻的笔触,描绘了河流如何塑造了人类的生存图景,以及人类活动如何反过来重塑了河流的命运。 全书围绕“水文动力学与社会结构”这一核心命题展开,通过对美索不达米亚的幼发拉底河、古埃及的尼罗河、印度河流域文明以及南美洲亚马逊河流域等多个关键地理单元的实地考察与文献分析,揭示了在不同气候带和地质背景下,水资源管理模式如何决定了政治形态、农业技术乃至宗教信仰的演进。 本书的独特之处在于其对“时间尺度”的把握。作者兼顾了地质学上的千年尺度和历史学上的百年尺度,展示了文明的兴盛往往建立在看似稳定的河流“承诺”之上,而一次重大的自然变故——如一次持续的干旱或一次巨大的改道——便可能成为历史转折点的催化剂。 第一部分:水域的哲学——河流的生命周期 第一部分首先建立起河流系统的基础认知框架。它从地质学的角度解释了冲积平原的形成机制,强调了沉积物在维持土地肥力中的关键作用。作者探讨了河流的“不稳定美学”:河流的生命力恰恰来源于其永恒的流动性和可预测的变异性。 第一章:泥沙的馈赠与诅咒: 详细分析了河流输沙量的地质成因,以及这些沉积物如何构建了最适宜早期农业定居的土壤结构。同时,探讨了过度依赖单一水源所带来的脆弱性。 第二章:河床的记忆与漂移: 引入了“河道迁移率”的概念,论证了在没有现代工程干预的时代,河流的自然蜿蜒对早期聚落选址的决定性影响。 第三章:水文的节律: 考察了季风、融雪等气候现象如何通过影响洪水的周期性,构建了不同地域的社会时间观念和节庆习俗。 第二部分:文明的摇篮——适应与规训 本部分聚焦于古代大河流域文明如何发展出与其水文环境相匹配的社会管理体系。作者认为,灌溉和防洪是早期国家形成的两大驱动力。 第四章:幼发拉底河的遗产: 深入剖析了苏美尔城邦如何通过复杂的灌溉网络协调劳动力,并讨论了水权分配如何催生了最早的法律雏形。重点分析了盐碱化对农业经济长远发展造成的潜在侵蚀。 第五章:尼罗河的线性秩序: 探讨了尼罗河周期性泛滥的“可预测性”如何造就了古埃及高度集中的中央集权制。泛滥的准确时间成为王权神授的最好证明。本书对比了上游与下游地区在水利管理哲学上的差异。 第六章:恒河平原的多元适应: 分析了印度河流域文明在多支流交错的环境下,采取的更为分散和灵活的水资源管理策略,以及这种策略如何影响了其后续历史的演进轨迹。 第三部分:转向与断裂——人类的干预与河流的反馈 进入历史时期,随着技术的发展,人类开始大规模地“规训”河流,试图摆脱自然的束缚。然而,这种干预往往带来了新的、更复杂的后果。 第七章:罗马的引水工程及其局限: 考察了罗马帝国时期大规模的引水道建设,重点分析了其对城市人口承载力的提升,同时也辨析了其在维护和管理系统上的巨大成本。 第八章:大运河的生态足迹: 详尽研究了古代大型人工水道的修建对区域水文平衡的长期影响。书中首次结合古代气候数据,推演了运河的维护对沿岸地下水位和生物多样性造成的微妙变化。 第九章:现代水坝时代的黎明: 引入现代视角,分析了十九世纪末至二十世纪初,大型水坝工程的兴起,是如何在短期内解决了灌溉和发电需求,但同时也永久性地切断了河流的自然沉积与洪水脉冲,对下游生态和三角洲的存续构成了根本性挑战。作者批判性地探讨了这种“征服自然”理念背后的社会驱动力。 第四部分:河流的未来——共生还是对抗? 终章将目光投向当代与未来,探讨在全球气候变化背景下,人类与河流系统重塑关系的可能性。 第十章:从“控制”到“管理”的范式转变: 论述了生态学视角下,河流健康的重要性,以及“还地于河”理念在应对极端气候事件中的潜在价值。 第十一章:地下水的沉默对话: 首次深入分析了地表水资源过度开发与地下水超采之间的关联,指出许多文明的“隐形衰落”往往始于地下水库的枯竭,这是地表工程无法直接观测到的慢速灾难。 第十二章:未来的水文景观: 作者通过对几个新兴经济体的流域管理案例进行对比分析,展望了在资源稀缺和气候不确定性增加的未来,人类社会能否真正学会倾听河流的“低语”,实现可持续的共生关系。 本书的特色 本书的核心魅力在于其跨学科的整合能力。它不仅有严谨的地理学数据支撑,更有历史叙事的生动性。全书通过大量对古代文献中关于“洪水记录”、“水利税收”和“河神传说”的解读,将冰冷的地质数据转化为鲜活的社会变迁史。插图部分精心收录了大量对比图:例如,同一河段在公元前2000年、公元1000年和现在的卫星侧视图,直观地展现了数千年间地貌的动态演变。 《河流的低语》旨在引导读者超越对历史事件的线性理解,深入认识到环境力量的深层结构性影响,提醒我们在任何宏伟的文明叙事背后,都有着一条不断流淌、从不停止塑造我们命运的河流。它是一部献给所有对地球历史和人类社会起源感兴趣的读者的重要著作。

作者简介

目录信息

译者的话
献词
致谢
上编:预警——达尔文进入中国
前言:小猎犬号在中国海
第一章 进步
一、西方的“证据”
二、康有为的儒教进步观
三、《春秋》的进步观
第二章 达尔文登场
一、原强?
二、请教达尔文
三、当心,但要有信心
中编:达尔文拥护改革
第三章 达尔文与中国的进步
一、梁启超、报刊与进化论
二、变或被变
三、提供拯救的进化论
第四章 达尔文在湖南
一、新知与无知
二、生存斗争
三、生存与宗教
第五章 艰难时世的“圣经”
一、社会达尔文主义
二、儒家乐观主义
三、儒教在行动
下编:达尔文支持革命——达尔文反对革命
第六章 革命家梁启超
一、种族革命
二、民主革命
三、史学革命
四、反叛列祖列宗
五、孔子的生存斗争
六、新道德与反帝国主义
第七章 真正的革命家
一、达尔文与共和派
二、达尔文与无政府主义者
结语
参考文献
索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

没看懂是因为我对里面那些思想史的学术背景非常之陌生。但是一边看我一边就在想,如果是我会怎么来写呢?在看这本书之前,我以为能看到的是达尔文思想对当时社会的影响,可是,本书的分析路径走的是分析精英人物思想和达尔文原意的差别,这种方法当然是一种高度思辨力的体现,...  

评分

没看懂是因为我对里面那些思想史的学术背景非常之陌生。但是一边看我一边就在想,如果是我会怎么来写呢?在看这本书之前,我以为能看到的是达尔文思想对当时社会的影响,可是,本书的分析路径走的是分析精英人物思想和达尔文原意的差别,这种方法当然是一种高度思辨力的体现,...  

评分

本书给我的感觉像是《寻求富强》等研究个人思想书的整合,有助于理清思路脉络,而且指出了一些新的问题。说到达尔文,人们就能想到《物种起源》。这位伟大的划时代性的科学家提出了进化论,在现代已经成为权威性常识。但是,由于中国的独特情况,19世纪末的中国人在认识真正的...

评分

达尔文的中国路径 李华芳 今年是达尔文诞辰200周年。当我写下这个题目,突然意识到一个问题,其实查尔斯•达尔文根本就没有踏足中国,但不仅是中国社会的变化,也包括中国的社会科学研究,都与达尔文思想有千丝万缕的关系。 达尔文的名字最早在中国出现,是《申报》于清朝...  

评分

达尔文的中国路径 李华芳 今年是达尔文诞辰200周年。当我写下这个题目,突然意识到一个问题,其实查尔斯•达尔文根本就没有踏足中国,但不仅是中国社会的变化,也包括中国的社会科学研究,都与达尔文思想有千丝万缕的关系。 达尔文的名字最早在中国出现,是《申报》于清朝...  

用户评价

评分

这本书最让我感到惊喜的是,它并没有直接回答“中国如何接受了达尔文”这个问题,而是以一种更为宏大和哲学化的视角,探讨了思想的跨文化传播所带来的深远影响。它像是在我面前铺开了一张巨大的历史地图,而达尔文的进化论只是地图上的一个重要地标,真正的旅行,是沿着这张地图,去探寻中国思想在近代转型时期所经历的潮起潮落。我沉浸在书中对中国传统哲学观念与西方科学思想之间微妙互动的分析中,比如“天命”与“自然选择”之间的张力,又或是“修齐治平”的社会理想如何与“适者生存”的理论发生共振或冲突。作者并没有将这些复杂的思想斗争简单化,而是用一种极为细致的笔触,描绘出那些试图在东西方思想之间架起桥梁的知识分子的艰辛努力。我被书中对早期译著的考据所吸引,那些翻译家们在字斟句酌中,如何努力捕捉达尔文理论的精髓,又如何在翻译的过程中,不可避免地注入自己的理解和时代烙印。这让我看到了思想的生命力,以及文化在吸收外来事物时所表现出的那种灵活而强大的创造力。这本书让我不再仅仅将达尔文视为一个科学家的名字,而是将他视为一个引发中国思想界深刻变革的催化剂,而这场变革的波澜壮阔,才是这本书真正引人入胜之处。

评分

这是一本令人耳目一新的书,它并没有以那种“西方先进,东方落后”的简单二元论来叙述,而是以一种更加平等和尊重的姿态,去审视中国文化如何与达尔文的进化论发生碰撞并产生新的意义。我被书中对那些早期中国知识分子在面对这个颠覆性理论时的复杂心境所深深吸引。他们并非是全盘接受,也不是全然排斥,而是在一种充满探索和怀疑的氛围中,试图理解并消化这个来自西方的思想体系。我尤其欣赏书中对不同学派和个人对进化论解读的多样性的描绘,这让我看到了中国思想界内部的活力和争鸣。有些学者试图将进化论与儒家伦理相结合,以期为社会改革提供理论支持;有些则将其视为一种残酷的自然法则,警示社会变革的艰辛。这种解读的多样性,正是这本书最宝贵的地方,它揭示了思想在传播过程中的“本土化”特征。它让我看到,达尔文的理论在中国并非是原封不动地被接受,而是经历了一个被“中国化”的过程,在这个过程中,它获得了新的生命力,也深刻地影响了中国的社会和思想。我感觉自己仿佛置身于那个时代,与那些伟大的思想家们一同在思想的海洋中搏击,去寻找属于中国的现代化道路。

评分

这本书带给我的,不是关于“中国如何拥抱了达尔文”的简单陈述,而是一场关于思想如何穿越时空、跨越文化界限的深刻体验。作者以一种极其耐心和细致的笔触,描绘了达尔文的进化论在中国大地上传播、消化、变异的漫长而复杂的过程。我被书中对早期中国知识分子在面对这一颠覆性理论时的各种反应所深深打动,他们中的一些人积极拥抱,将其视为救国救民的利器;另一些人则心存疑虑,试图在传统思想中寻找与之兼容之处;还有些人则因误解而产生偏见。这些生动的历史片段,让我看到了思想传播并非是单向度的灌输,而是一种充满对话、碰撞与再创造的互动过程。我尤其欣赏书中对一些关键概念在中国语境下产生的微妙变化的研究,例如“物竞天择,适者生存”在被翻译和传播过程中,是如何被赋予了符合中国社会现实的解读,这本身就是一个引人深思的文化现象。它让我意识到,任何一种外来思想,一旦进入新的文化土壤,都会经历一个被“本土化”的过程,这个过程既是挑战,也是机遇。这本书让我看到,中国文化并非是被动接受者,而是在与西方科学的碰撞中,不断吸收、转化、并最终重塑自我的主体。

评分

阅读这本书,就像是在品味一杯陈年的老酒,初入口时或许有些许陌生,但随着时间的推移,其醇厚与回甘便会在唇齿间弥漫开来,带来无尽的思考。它并没有直接切入“中国与达尔文”这个命题,而是通过大量细腻的历史叙事和深入的文化分析,让我逐渐走近那个核心。我被书中对早期知识分子如何接触、理解和传播达尔文进化论的过程的详尽描绘所吸引。这些先驱者们,在面对一个完全颠覆了传统世界观的理论时,所展现出的那种求知欲、批判精神和创造力,让我肃然起敬。我尤其喜欢书中对于“意译”和“直译”在翻译过程中的作用的探讨,这让我看到了文化交流中语言的魅力与挑战。达尔文的理论,在中国被赋予了怎样的中文表述,又在这些表述中承载了多少中国自身的文化基因和时代诉求,这本身就是一个充满魅力的研究课题。这本书也让我深刻地理解到,任何一种思想的传播,都离不开其所处的社会文化语境。中国在近代所经历的变革,以及其深厚的传统文化底蕴,都为达尔文进化论的传播和演变打上了深刻的烙印。这是一种让我沉醉的阅读体验,它让我对“中国”和“达尔文”这两个概念的关联,有了更加立体和深入的理解,而不仅仅是停留在表面的知识灌输。

评分

从一个读者的角度来说,这本书提供了一种极其引人入胜的方式来理解文化交流的深层含义,它远远超出了简单地叙述一个科学理论如何进入另一个国家。作者并没有将达尔文的进化论描绘成一个不可撼动的真理,而是把它放在一个更广阔的历史和文化背景下去审视。我被书中对早期翻译家和思想家们所面临的挑战所深深吸引,他们如何在有限的语言工具和根深蒂固的传统观念中,去准确地传达一个全新的、具有颠覆性的科学思想。书中对这些努力的细致梳理,让我感受到了那个时代知识分子的责任感和智慧。我特别注意到书中对一些哲学流派如何与进化论产生互动或冲突的探讨,这让我看到了思想的“土壤”对于外来思想的接受程度有着多么大的影响。这本书并非只关注“达尔文”本身,而是以达尔文主义为切入点,深入挖掘了中国思想界在近代转型时期所经历的深刻变革。它让我明白,任何一种新的科学理论,一旦进入不同的文化语境,都会经历一个被解读、被选择、甚至被重塑的过程。这种对文化适应性的洞察,是这本书最让我着迷的地方。它让我看到,中国文化在面对西方科学浪潮时,并非是被动的接受者,而是积极的参与者和创造者,它以自己的方式吸收、消化并最终融入自身的体系。

评分

这本书带给我一种非常独特而深刻的阅读体验,它不像是那种直奔主题、开门见山地告诉读者“这是什么”的书,而是像一位经验丰富的导游,引领我穿梭于历史的迷雾之中,让我自己去发现和理解。它让我思考的,不仅仅是达尔文的进化论在中国是否被接受,更是中国传统文化如何在接受外来思想的过程中,展现出一种强大的生命力和包容性。书中对一些晚清民初知识分子思想转变过程的描绘,让我仿佛置身于那个风云激荡的时代,感受他们内心的挣扎与探索。我看到了他们如何在古老的儒家思想、佛教哲学与新兴的进化论之间寻找平衡点,如何试图用中国人的语言和逻辑来解释一个看似与他们世界观相悖的理论。这种跨文化的对话与碰撞,在作者的笔下变得栩栩如生。我特别喜欢书中对于一些关键概念在中文语境下产生的微妙变化的研究,比如“生存斗争”这个词,在翻译和传播过程中,被赋予了多少与中国社会现实相契合的意义,这本身就是一个值得深思的文化现象。它让我意识到,任何思想的传播都不是简单的复制粘贴,而是一个复杂而动态的再创造过程。这本书也让我反思,我们在看待历史和文化交流时,往往容易陷入一种单向度的思维,而忽略了被传播者本身的主动性和能动性。它让我看到,中国文化并非是被动接受西方文明的容器,而是在互动中不断吸收、转化、创新的主体。

评分

从一个普通读者的角度来说,这本书带给我一种极其深刻的“思想漫游”体验,它并没有直接给出“中国与达尔文”这个命题的答案,而是引领我走进一个更广阔的历史和文化场域,去感受思想碰撞的火花。作者以一种极为细腻和耐心的笔触,描绘了达尔文进化论在中国传播过程中所经历的种种曲折。我被书中对早期中国知识分子面对这一颠覆性理论时的复杂心境和多样化解读所深深吸引。有人将其视为救国图存的灵丹妙药,有人则在其中看到了与中国传统哲学相契合之处,也有人因误解而产生警惕。这种多样性,恰恰是这本书最引人入胜之处,它揭示了思想的“本土化”特征。我尤其欣赏书中对一些关键概念在中文语境下的翻译和演变的研究,这让我看到,语言本身就是一种文化的载体,翻译的过程也是一种文化再创造的过程。达尔文的理论在中国,不仅仅是科学的引入,更是一场深刻的思想洗礼,它促使中国社会进行自我反思和变革。这本书让我更加深刻地理解了文化交流的复杂性和创造性,以及中国文化在面对外来冲击时所展现出的独特韧性。

评分

这是一本让我花费了大量时间去细细品味的著作,其魅力在于它并未直接告诉读者“中国与达尔文”是什么关系,而是通过层层递进的叙述,让我自己去感受和发现。作者像一位技艺精湛的织工,用丰富的史料和深刻的洞察力,编织出一张关于思想如何在不同文化背景下传播和演变的复杂图景。我被书中那些早期中国知识分子在接触达尔文进化论时的种种挣扎与探索深深吸引。他们如何理解这个颠覆性的理论,又如何尝试将其与中国固有的哲学、伦理和社会观念相结合,这些过程都充满了智慧与挑战。我特别喜欢书中对翻译过程中出现的歧义和误解的细致梳理,这让我看到,思想的传播从来不是一件容易的事,它需要跨越语言、文化、乃至认知上的巨大鸿沟。达尔文的进化论在中国,并非仅仅是科学理论的引入,更是一场深刻的思想启蒙和文化重塑。它促使中国知识分子反思自身的文化传统,并为中国的现代化进程提供了新的理论视角。这本书让我明白,我们不应该简单地将“西方”和“中国”对立起来,而应该看到它们之间复杂的互动和影响,以及中国文化在吸收外来思想时所展现出的强大生命力。

评分

这是一本让我欲罢不能的书,其精妙之处在于它并非直接讲述“中国与达尔文”这个命题本身,而是巧妙地编织了一个关于思想如何在不同文化土壤中生根发芽、枝繁叶茂的故事。作者以一种非常耐心且深入的方式,探讨了西方科学思想,特别是达尔文进化论,是如何在中国这片古老而复杂的土地上经历传播、解读、变异乃至被吸收融合的漫长过程。我尤其欣赏书中对早期中国知识分子在面对这一颠覆性理论时的种种反应的细致描绘,无论是那些积极拥抱并试图将其与中国传统哲学相结合的先驱,还是那些出于保守或误解而产生的疑虑与抗拒,都被作者以近乎考古的严谨态度一一呈现。书中的许多案例,例如梁启超对“物竞天择,适者生存”的阐释,以及严复在翻译《天演论》时所进行的本土化尝试,都让我对思想传播的复杂性和创造性有了全新的认识。我感觉到作者并非简单地罗列史实,而是试图挖掘出隐藏在历史事件背后的文化基因和思维模式,去理解为何达尔文的思想会在中国引起如此巨大的波澜,又为何会被赋予如此多样的解读。这种对历史细节的尊重和对思想脉络的梳理,使得这本书在学术价值之外,更具备了引人入胜的叙事力量。我曾一度以为这本书会沉闷地探讨科学理论的传入,但事实证明,它是一部关于思想的史诗,关于中国文化如何以其独有的方式回应外部冲击,并在新的时代语境下重塑自我的生动写照。

评分

这本书如同一面棱镜,折射出思想在不同文化土壤中的多彩变幻,而我恰巧是那个沉醉于光影变幻的观赏者。它并没有直接将达尔文的进化论“塞”进中国历史的框架,而是巧妙地勾勒出一条思想传播的蜿蜒路径,在这条路径上,我看到了形形色色的中国知识分子如何与之相遇、如何与之对话、如何与之搏斗。我尤其被书中对一些关键历史人物的解读所吸引,他们如何将“物竞天择”与中国固有的“天人合一”、“民本思想”等观念进行缝合、调和,甚至是激烈的碰撞,这些都是书中令人回味无穷的细节。我感觉到作者并没有预设一个明确的“正确”答案,而是鼓励读者跟随历史的线索,去感受那个时代思想的脉搏。当我读到某位学者如何费尽心思去寻找一个恰当的中文词汇来翻译“natural selection”时,我感受到的不仅仅是语言上的挑战,更是文化理解上的巨大鸿沟。这本书让我看到了,思想的传播从来不是一条直线,而是一个充满了曲折、误解、创新与再生的复杂过程。它也让我意识到,我们对于历史的认知,往往是简化和标签化的,而这本书则用大量的史料和深入的分析,还原了那个时代思想界的鲜活图景。这是一种真正的“智力探险”,让我对“中国”和“达尔文”这两个概念的关联有了更丰富、更立体的理解。

评分

值得反思。

评分

读毕于小湘阁

评分

局部上不乏洞见,但仍像一台拉拉杂杂的谈话节目,一个爱中国的外国人,瞄准1966年的那场革命,满怀好奇地想聊一个最头痛的问题,却透着一股没有历史包袱的美国式(或“司徒雷登”式)天真。作者应是艾恺的师兄,惜于去年5月逝世。哀之。

评分

话说,其实看着翻译觉得作者思路有点混乱……

评分

小欣说这样写博士论文在中国肯定通不过。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有