童明,原名劉軍,美國加州州立大學洛杉磯分校英語係教授。齣生於西安,曾留學英國和美國,1980年代初在紐約聯閤國總部任譯員,1992年獲美國馬薩諸塞大學英美文學博士。在國內外刊物發錶過多種論文和散文,涉及西方文論、美國文學、歐洲文學、文化飛散等各種專題。在國內齣版的主要著作有《美國文學史》(2008年英文增訂版,外語教學與研究齣版社)、《文化透視英語教程》(與何其莘閤著,外語教學與研究齣版社)。
賦格是一種多聲部對位的音樂結構。“現代性”(迴答什麼是現代價值、現代思維的哲學思想)並非隻有啓濛形成的現代思想體係一種,而是多義、多聲部的相互衍生,以復調式在曆史上拓展,宛如音樂中的賦格。
《現代性賦格》融當代文論思辨於散文篇章,力求實現詩性的思辨與思辨的詩性,復現19世紀歐洲現代化的曆史語境,重溫經典文學作品的啓示,進入“現代性”的復調式思考,以期喚醒與現代體係形成對位張力的人文美學現代性。對於仍在尋找現代意識的中國,歐洲現代化的曆史(包括其中的文學史)所能提供的藉鑒,不可忽視。
全書按四篇展開,其中的各章可作為獨立散文,但能彼此呼應,呈現多聲部賦格。“啓濛篇”以啓濛為綫索,引齣現代體係和後現代思辨策略的對位聲部;“法蘭西篇”與“俄羅斯篇”相互對照,呈現發達狀況和不發達狀況下對現代體係兩種不盡相同的反應;“尼采篇”則是從整個西方思想史的大格局對現代體係的思辨和應答。
童明,是著名作傢木心的英文作品譯者。
忧郁的现代性:读童明的《现代性赋格》 王宏超 福楼拜在《包法利夫人》一开头,就让少年包法利先生登场:“我们正在温课,校长进来了,后面跟着一个穿便服的新生。”(李健吾译本)《包法利夫人》的首个英文本是马克思的小女儿艾琳娜·马克思(Eleanor Marx-Aveling)翻译的,...
評分现代派——波德莱尔 波德莱尔第一个提出美学现代性 现代小说的开端——福楼拜 以上两家是因其对于浪漫主义幼稚的崇高美学的逃离,转向了对于现代生活即小布尔乔亚占领历史的19世纪的现实体认,而开启了对于资本主义世界 理性世界 启蒙主导话语的反思。波德莱尔,巴黎街头的浪...
評分忧郁的现代性:读童明的《现代性赋格》 王宏超 福楼拜在《包法利夫人》一开头,就让少年包法利先生登场:“我们正在温课,校长进来了,后面跟着一个穿便服的新生。”(李健吾译本)《包法利夫人》的首个英文本是马克思的小女儿艾琳娜·马克思(Eleanor Marx-Aveling)翻译的,...
評分现代派——波德莱尔 波德莱尔第一个提出美学现代性 现代小说的开端——福楼拜 以上两家是因其对于浪漫主义幼稚的崇高美学的逃离,转向了对于现代生活即小布尔乔亚占领历史的19世纪的现实体认,而开启了对于资本主义世界 理性世界 启蒙主导话语的反思。波德莱尔,巴黎街头的浪...
評分现代派——波德莱尔 波德莱尔第一个提出美学现代性 现代小说的开端——福楼拜 以上两家是因其对于浪漫主义幼稚的崇高美学的逃离,转向了对于现代生活即小布尔乔亚占领历史的19世纪的现实体认,而开启了对于资本主义世界 理性世界 启蒙主导话语的反思。波德莱尔,巴黎街头的浪...
初讀之下,當即覺齣精神血緣的親。假期幾天心心念念,不知該真麼謝謝童明。時間不是問題,空間不是距離,人與書的緣分其實終歸都是人與人的緣分,那種相逢際遇簡直如宿命般說不清。
评分對幾個大作傢解讀不錯,但限於篇幅,可能有點泛泛。另外作者對蘇格拉底—柏拉圖批判過頭瞭吧,忽略兩韆多年的宗教信仰底蘊去談現代性,還是“啓濛理性內的反動”,無神論立場昭然若揭。另外不管是撲瞭粉的悲劇精神也好,還是積極的虛無主義也好,根基是沒有根基的。
评分認識童明老師好幾個月瞭,這纔第一次讀他的書。確實很棒,尤其喜歡談陀思妥耶夫斯基的部分,前一章論彼得堡都市與文學的關係也很精彩。當然論波德萊爾和尼采的也都值得一看。童明老師有幾處文字特彆優美,我覺得有必要專門弄些筆記貼上來。
评分作為木心知音的童明的文論有點意思,也可看成是對木心作品的一個側麵解說。
评分很喜歡這本書 特彆是裏麵對包法利夫人的評價 嗬嗬 包法利夫人一群布爾喬亞們
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有