那高尚的夢想 在線電子書 圖書標籤: 曆史 史學理論 美國 西學源流 曆史哲學 諾維剋 那高尚的夢想 史學史
發表於2024-12-22
那高尚的夢想 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
“真相”係列的第三本。
評分看看
評分第二遍,值得一讀再讀。
評分曆史學界的“戰爭與和平”
評分終於啃完瞭,寫這麼麵麵俱到確實不受“喜歡薄書的人”的喜歡。。不瞭解美國史學界貿然下口確實有些魯莽,中間各種主義、各種觀點理解起來很痛苦,不過收獲也是巨大的。雖然全書討論的是美國曆史學界圍繞“客觀性”問題的觀念産生、發展、爭論、分化、崩潰,但從對這一問題的討論中,卻能對曆史學傢這一學術共同體有更多的認識和瞭解,對曆史學傢的任務亦有更深的自覺。哪裏都是一樣的,像師兄所說,看完這本書就會知道,現在很多人逼逼的那一堆,人傢早就玩過瞭。穿插其中的很多傢長裏短亦是亮點。
《那高尚的夢想》是一部“觀念史”的著作,探討瞭自19世紀後期美國曆史學誕生至20世紀末這一百多年中,“客觀性”這一神聖理想和核心規範所遭遇的命運,即其形成和衍變,受到的挑戰和修正,如何得到捍衛,以及20世紀60年代之後隨著後現代觀念的風起雲湧,終於不可遏止地走嚮混亂和解體。
终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
評分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
評分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
評分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
評分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
那高尚的夢想 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024