大卫·考坡菲(下册)

大卫·考坡菲(下册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海译文出版社
作者:[英] 查尔斯·狄更斯
出品人:
页数:609-1276
译者:张谷若
出版时间:1980-10
价格:2.20元
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:外国文学名著丛书
图书标签:
  • 狄更斯
  • 小说
  • 外国文学
  • 英国
  • 名著
  • 英国文学
  • 网格本
  • 讽刺
  • 小说
  • 经典
  • 文学
  • 英国
  • 儿童
  • 冒险
  • 家庭
  • 成长
  • 19世纪
  • 小说集
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

读后感

评分

前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...

评分

前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...

评分

前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...

评分

前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...

评分

前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...

用户评价

评分

小学时候读过的,我承认,我买的是盗版。贝西姨婆。哈哈。很怀念啊。

评分

把青梅竹马的欲望小姐送去了遥远的澳大利亚,把孩子一般的甜美爱情送上了天堂,科波菲尔先生终于如愿和自己的灵魂导师人生伴侣幸福的生活在了一起。狄更斯先生真是好样的。

评分

哈,终于是看完了~ 一直读不进去,硬着头皮坚持,直到开始在一些情境下和作者感同身受。读完后竟然还有意犹未尽的感觉~

评分

补标

评分

很喜欢的一部书,从这部开始喜欢上狄更斯。在大卫小的时候,让人常常看得忍俊不禁,而在大卫长大以后,就常常笑中带泪。难怪连作者自己都说,这是他最钟爱的儿子。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有