dome,本名胡葳,1984年生于天津,毕业于中国人民大学中文系,旅居巴黎,在巴黎索邦大学先后获得比较文学硕士与博士学位,研究亚西西的圣方济各、中世纪圣徒文学与神秘主义。曾以报刊专栏与大学讲座的形式,普及中世纪手抄本的艺术。是一位低产的小说作者,代表作《世界之灰》《佛兰德镜子》。又是一位自己给自己画插画的插图作者,并试图做一名漫画作者。
◎ 编辑推荐
★ 一本极具名著气质的原创小说,独特的语言质感、异国的文化背景,造就了这本超越国界的小说,充分显示“新海外汉语写作”的多种可能性。
★ 在这个层层镶套的故事盒子里,时间交错,形象重叠,情节穿插,人事物互 为镜像,为历史打开了一个个裂隙。
★ 宗教与历史、自由与权威、梦境与现实、友情与牺牲交叠出现在同一片土地上,作者用叙事的力量完美地诠释了超越时空的信念、友爱和命运的种种。
◎ 内容简介
1940年5月10日,纳粹德国入侵比利时,8月31日,列日-奥斯坦德的夜车发车。在火车上,一位携带中世纪油画的乘客遇到了一位历史学家,两人的交谈逐渐脱离现实时间,打开一个个遥远的故事:远征新大陆的堂·迪亚戈,命名为“红”的修道院,一颗无处安放的心,《信经》形成时期的爱情,分不清梦境与现实的佛兰德画家……
故事在对话中展开,在对话中层层镶套,犹如无穷镜像,映现历史的深渊与爱的核心。
“友谊不仅诞生在熟悉的人之间,人们完全可以凭借对遥远之人的仰慕,建立坚实的激情;不必区分友情与爱情,因为友谊是从爱这个词派生而来……”
0. 书与镜子 在《佛兰德镜子》的第九章“万物的根源是圆”,作者写下了下面的句子: 他的每一声叹息都引来了无数回声。这是千梦圣母的叹息,是贝居安女孩的叹息,是一万一千零一个少女的叹息,是忧郁画家的叹息,是失去心的人的叹息,是心碎的人的叹息。我们抱紧这个讲故事的人...
评分读懂这本书你可能需要了解: 中世纪晚期佛兰德(佛拉芒)艺术、神秘主义神学、贝居安修会、晚期罗马-早期教会时代的神学讨论、圣心崇拜、圣雅各朝圣路、中世纪手抄本、圣徒崇拜(尤其是圣女乌尔苏拉的传说)、使徒约翰的形象,等等…… 呃……反正我是看得云里雾里的……这种小...
评分 评分给dome老师打call: 三天看完了《佛兰德镜子》,喜欢里面所有关于神秘交汇发生的瞬间的描述。DOME的文字不止美,难得的是有力量。如果没有对某种理念的坚定且温情的信,绝不可能写出这样的文字。看完想起刘野那幅看画的小女孩,有着同样无限回环的结构,画外仍然是无数画框。人无法注视一而只能看到一的影像,其引发的反转观照必然是感性杂多,所以才有了这许多不同时空中的形象,古罗马的教士、16世纪的宗教裁判官、"异教徒"、忧郁的画家、发疯的公主……但作者早已借着胡安的口说了:"就像回到在大学研读古卷的日子。仿佛昨天读过什么,今天就在经历什么。我们回到了古罗马时代!"所谓的杂多和差异的根源在于某个同一的理念。无数的镜子,围着同一个实体。
评分并非纯粹的耽美文学。作者用俄罗斯套娃般的叙事结构,以故事包含故事,在镜子的相互映照中打造出关于神学和欧洲历史的盗梦空间。但让我百思不得其解的是,作为母语的中文写作为何会带着翻译腔?
评分华丽但空洞,结构上用了太多力气,但也不过就是如今已经常见的嵌套同心圆。遣词造句的能力和基本的叙事性真是硬伤, 模仿翻译腔的语言风格过于刻意,很不愉悦的阅读体验。 一种装腔作势和故作聪明的气息让我不舒服,尤其来自文中散见的(叙事之外的随性)「议论」,即作者自以为的「金句」。 我可以很勉强地认可它是文学的一种可能性(也就是营销文案里的「海外汉语写作」),但我绝对不认可这是一本好书。 作者在采访中说,它写作本书时不写不能翻译成西文的句子,是啊,有如此明确的造句「目的」而写成的东西,必定不会是文学的自然阐发。技巧先行,无异于公然背弃文学本质。 不是小众就是好的,不是另类就可以标榜先锋,不是塞满了知识点就叫做百科全书。你首先得是一本好书,再来歆享读者的赞誉和批评家的解构。 #宁可没看过的书#又添一本。
评分低于预期,也不能与卡尔维诺和博尔赫斯相提并论,因为后者除了语言,还有对语言合适的安置——充满智慧和情感的安置。《弗兰德镜子》的结构精致但不算巧妙,故事的结构并不能只依傍设计,更需要通过语言去榫接,这部小说的语言有看上去的“美”,但总体来说,缺乏足够的想象力让它美得有光晕,那么多人物的言语黏腻成一个调子,是不可信的。语言应该不止属于叙述者,也应属于被叙述者,所以它整个看上去华美但没有力量、也没有想象力。以及,在故事和语言之间,你不管如何选择,它们都不太可能成为一篇小说的全部,因为它们只是一篇小说的元素——小说的构成,并不是“分形/堆积”的,而是“建筑/榫接”的。但还是选择打四星,因为它总体虽然枯燥但还算在风格上颇为完整,不至于三星那么不堪。
评分不知道作者是否看过《佩德罗·帕拉莫》 相比加缪《局外人》那种开头引人的写法,这种越写越好,渐入佳境,举重若轻的神志贯穿始终的作品更给人一种真实感。从“无处安放的心”这节,作品进入持续的高潮,且保持平衡,这种平衡的高潮只有对语言有极高掌控力的创造者才可以做到。“起初,人类的肉体轻盈、澄明、不朽...”,第四章一开头就让人有诵读的欲望,这时候就说明这是用诗性语言所组织的小说了。整部小说我也最喜欢这一章,特别是露特加德与雷米部分,我甚至感受到了一种巨大的心痛与无力,好像有什么阻止着看见真理的人,必须对屠杀保持缄默,如果那屠杀是通往上帝的话...还有叙达修斯与爱美卢斯所象征超越对抗的君子之爱。至于雨果的不属于自己梦那里更增强了作品的魔幻色彩,灵与肉,轻与重。 “我将戴着他出海。” “上帝保佑西班牙”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有