小說的藝術 在線電子書 圖書標籤:
發表於2024-11-17
小說的藝術 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
我應該算是讀得最多的讀者。亨利·詹姆斯其實並沒有這樣一本書,上個世紀八十年代上海譯文選取瞭他各個時期的文論攢成瞭一本書。前幾年我跟譯者重新挑選瞭部分文字進行翻譯,分為“小說論”和“小說傢論”兩部分,後來接手的編輯做瞭部分調整。亨利·詹姆斯很不好翻譯,句子長而繞,初讀頗為費勁,適應後卻覺得很有意思,譯者崔潔瑩在這方麵下瞭苦功夫。作為寫作者,我從此書獲益頗多。此書因為作者是美國人,久久等不來書號,現在能齣版,真是麯摺。希望更多的人能看到。
評分屠格涅夫一篇最好
評分最被詹姆斯寫屠格涅夫的那篇打動,這是一個人對另一個人充滿情義的深刻理解和贊美。詹姆斯的論述就像密集而嚴謹的珍珠,而翻譯就是把它們一字一句擦拭、打磨,閃亮給眾人看。
評分亨利·詹姆斯展現齣前理論時代文學批評的魅力:細處對文本熟悉諳熟無比,大處對小說藝術的內生諸多現象有一種敏銳的捕捉力量,再佐以呈現這些現象之筋骨的健爽筆力,整體非常精彩。在詹姆斯的批評觀裏,小說的核心等同於自由,自由既指對周遭社會意識形態與道德倫理的外在超越(這是他受馬修·阿諾德影響後反觀英國文學時發現的曆史性問題),也指題材上對人類經驗世界的無限擴展與形式上的無限突破。他談一個作傢,往往是藉由其風格談一群作傢,所以看屠格涅夫的廣博時,還能看到喬治·艾略特廣博裏的呆闆機械,看波德萊爾惡的淺薄時,還能看到霍桑的惡之書寫的形而上意味。對巴爾紮剋的評價非常精準,我稱之為是對整體性追求過度的“啓濛後遺癥”與現代小說邏輯的根本衝突。談何為小說真實、經驗與小說關係等問題,和我目前的寫作思考頗為一緻。
評分有些古老的麵貌,但在他的閱讀中能夠體會和感嘆許多東西。亨利詹姆斯怎麼想重要嗎?當然瞭。
作者 | 亨利·詹姆斯 Henry James(1843-1916)
美國/英國作傢,文學評論傢
現代文學的先驅,心理分析小說的開創者
深刻影響瞭海明威、伍爾夫、博爾赫斯等作傢
分彆於1911年、1912年和1916年被提名諾貝爾文學奬
代錶作有小說《一位女士的畫像》《使節》《螺絲在擰緊》等
他在文學評論集《小說的藝術》中所闡明的理論和觀點
迄今依然被廣泛地運用,影響著當今的寫作者
譯者 | 崔潔瑩
中國人民大學比較文學與世界文學專業博士
現任職於首都師範大學文學院
從事西方文學與文學批評的研究與教學工作
亨利·詹姆斯,現代文學的先驅,作傢們的老師,閱讀量驚人的老書蟲,紙質小說重度用戶。在這本書中,他化身勤奮的讀書博主,大方分享他的私人閱讀筆記。抽絲剝繭般解析小說的肌理,帶你找到閱讀小說的樂趣。犀利點評名傢名作,拂去你腦海中關於人物、情節、主題思想的條條框框,直抵一本小說真正激動人心之處。
掌握瞭小說這門藝術的人是幸福的。正如亨利·詹姆斯所說:“傑齣的作傢是熱情地試圖理解萬事萬物的人。”讀完這本書,你將學會像小說傢那樣觀察、想象,捕捉生活中無數不可言喻的美,把每一個細微的瞬間都變成啓示。
亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
評分6年前,住的离光合作用书房厦大店非常近。夏天的时候,每晚去看书,用一周的晚上时间站在书店读完这本书。我现在的对于文学的口味,受这本评论影响蛮大的。
評分亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
評分6年前,住的离光合作用书房厦大店非常近。夏天的时候,每晚去看书,用一周的晚上时间站在书店读完这本书。我现在的对于文学的口味,受这本评论影响蛮大的。
評分亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
小說的藝術 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024