The past quarter of a century has seen a surge in Chinese syntactic research that has produced a sizeable literature on the analysis of almost every construction in Mandarin Chinese. This guide to Chinese syntax analyses the majority of constructions in Chinese that have featured in theoretical linguistics in the past 25 years, using the authors' own analyses as well as existing or potential alternative treatments. A broad variety of topics are covered, including categories, argument structure, passives and anaphora. The discussion of each topic sums up the key research results and provides new points of departure for further research. This book will be invaluable both to students wanting to know more about the grammar of Chinese, and graduate students and theoretical linguists interested in the universal principles that underlie human languages.
5.3 “把”不作为题元指派者 “把”后必须直接地接一个NP。这种组配的必要条件可以由格位指派说明。(This collocation requirement can be captured by Case assignment.)如果格由“把”指派给其后的NP,线性顺序的必要性就从汉语格位指派遵从邻接性条件这一事实中自然地显露...
评分5.3 “把”不作为题元指派者 “把”后必须直接地接一个NP。这种组配的必要条件可以由格位指派说明。(This collocation requirement can be captured by Case assignment.)如果格由“把”指派给其后的NP,线性顺序的必要性就从汉语格位指派遵从邻接性条件这一事实中自然地显露...
评分这本书的书名容易给人以“通论”的误会,实际是若干专题研究,是三位作者近年来所作研究的一个汇集。 三人都是在美国接受过正宗生成句法训练的,理论方面没有舛误。又都有观察和分析语言事实的成熟能力,以及良好的汉语语感,每个专题都做的相当深入,有独到见解。 方法的运用...
评分5.5 “受影响的” 在区分可接受和不可接受“把”字句的尝试中,我们很大程度上依赖于“受影响”题元角色的概念,它由一个复杂动词短语指派给一个外在宾语。我们甚至认为那些来源自内在宾语位置的“把”后NP可能被归纳为带有“受影响的”语义解释的外在宾语。(We even suggeste...
评分5.3 “把”不作为题元指派者 “把”后必须直接地接一个NP。这种组配的必要条件可以由格位指派说明。(This collocation requirement can be captured by Case assignment.)如果格由“把”指派给其后的NP,线性顺序的必要性就从汉语格位指派遵从邻接性条件这一事实中自然地显露...
我一直相信,语言的魅力在于其内在的结构和逻辑。《The Syntax of Chinese》这本书,在我看来,似乎是一把能够解锁中文句法奥秘的钥匙。我希望它能够为我呈现一个清晰、有条理的中文句子构成体系,让我能够理解词语是如何被组织起来,以传递复杂的思想和情感。我尤其对中文的语序变化及其对句子意义的影响感到好奇。中文的语序是否像一把双刃剑,既带来了灵活性,也可能导致歧义?我希望书中能够提供深入的分析和恰当的例证。同时,中文中那些看似“省略”的部分,是如何在不影响理解的情况下运作的,也是我非常感兴趣的问题。我希望这本书能够帮助我理解,在没有显性标记的情况下,中文是如何依靠语境、语义和语用线索来构建意义的。如果书中能够对中文的一些特有句型,比如“把”字句和“被”字句,进行详尽的剖析,阐述它们的形成机制和表达功能,那将对我来说意义非凡。我期望这本书能够成为我理解和运用中文的强大助力,让我能够更自信、更准确地表达自己。
评分我对语言的内在逻辑和运作机制始终抱有强烈的好奇心。最近,我将目光投向了中文的句法领域,而《The Syntax of Chinese》这本书,似乎是这个领域里一份备受推崇的指南。我希望通过这本书,能够系统地了解中文句子是如何构建的,词语之间是如何连接并传递信息的。我尤其关注书中对于中文语序规则的阐述,以及语序的变化如何影响句子的意义和语气。中文的“语序”与“词形变化”的侧重点不同于印欧语系语言,这一点一直让我感到着迷,我希望这本书能够清晰地解释这种差异,并提供相应的语言学理论支持。另外,我对中文中存在的各种“省略”现象,以及这些省略是如何在上下文语境中被有效理解的,感到非常好奇。如果书中能够深入探讨中文的“话题-评论”结构,以及它在信息组织和传递上的重要性,那将是一大收获。我希望这本书不仅能提供理论知识,还能提供丰富的实例分析,让我能够将理论知识应用于实际的语言理解和运用中。最终,我期待这本书能够帮助我建立起对中文句法的深刻理解,并提升我运用中文进行有效沟通的能力。
评分我对人类语言的奥秘有着永不满足的探索欲,而中文作为世界上使用人数最多的语言之一,其独特的句法结构一直是我关注的焦点。《The Syntax of Chinese》这本书,被誉为是理解中文句法的权威著作,这让我对其充满了期待。我希望这本书能够带领我深入中文句法的核心,解释词语是如何组合成句子,以及句子是如何表达意义的。我特别希望书中能够详细阐述中文的语序规则,以及语序在句子成分的功能和语义理解上的重要性。与形态变化丰富的印欧语系语言相比,中文的句法特点在我看来更为精妙和微妙,我期待这本书能够揭示其中的奥秘。此外,对于中文中一些看似“省略”的现象,以及它们如何在具体的语境中被有效理解,我也感到非常好奇。如果书中能够提供关于中文的“话题-评论”结构,以及它在信息组织和表达上的作用的深入分析,那将是一次极大的启发。我期望这本书能够通过丰富的例句和深入的分析,帮助我不仅“知其然”,更能“知其所以然”,从而真正掌握中文句法的精髓。
评分我对语言的结构性一直有着浓厚的兴趣,尤其关注那些构成语言基本单位的规则。《The Syntax of Chinese》这本书,被不少语言学爱好者提及,似乎是深入了解中文句法结构的必读之作。我期望这本书能为我提供一个清晰、系统的框架,帮助我理解中文的词语是如何组合成句子,以及这些句子是如何表达复杂的意义的。尤其让我好奇的是,中文的语序在多大程度上决定了句子的含义,以及是否存在像英语中那样明显的词形变化来指示语法功能。我希望这本书能够解答我关于中文语序灵活性与固定性之间关系的疑问,以及中文如何通过词序、虚词和语调等多种方式来表达语法关系。对于中文特有的“把”字句、“被”字句等结构,我同样充满期待,希望书中能够提供详尽的分析,阐述它们的功能和使用场景。如果这本书能帮助我区分不同类型的句子成分,并理解它们在句子中的作用,那么它将极大地提升我理解和运用中文的能力。我期待这本书能够提供丰富的例句,并对这些例句进行深入的分析,让我能够更直观地感受到中文句法的魅力。
评分作为一名对中文语言充满好奇的语言爱好者,我一直试图寻找一本能够深入浅出地解读中文句法奥秘的书籍。《The Syntax of Chinese》这本书,在我的视野里已经出现过多次,口碑也相当不错,所以我对此寄予厚望。我希望这本书能够帮助我理解,中文的句子结构是如何组织起来的,以及词语是如何在句子中扮演不同的角色。我特别想知道,中文的语序和词形变化在句子结构中各自扮演着怎样的角色,以及它们是如何共同作用来传达意义的。我期待书中能够提供清晰的解释,让我能够理解那些看似简单却包含丰富信息的中文句子。例如,中文的“话题-评论”结构,是我一直感到着迷但又难以捉摸的部分,我希望这本书能够为我提供一个清晰的解析。另外,对于中文中常见的省略现象,以及这些省略是如何在语境中被有效理解的,我也非常期待书中能够有深入的探讨。我希望这本书不仅能够让我掌握中文句法的规则,更能让我体会到中文语言的精妙之处。如果这本书能够提供一些对比研究,将中文句法与其他语言进行比较,那就更完美了,能够帮助我从更广阔的视角来认识中文。
评分我对语言学一直怀有浓厚的兴趣,特别是对于那些能够揭示语言深层结构和运作机制的理论。最近,我的研究触及到了汉语的句法领域,而《The Syntax of Chinese》这本书,据说在这一领域有着举足轻重的地位。我非常期待通过阅读这本书,能够对汉语的句法体系建立起一个全面而深刻的理解。我希望书中能够深入探讨汉语的词汇类别、句子成分的划分以及它们之间的组合规则。同时,我也对汉语的语序规则及其在语义和语用上的作用感到好奇。例如,汉语中主语、谓语、宾语的典型顺序,以及在特定情况下语序的变化会如何影响句子的含义。此外,书中对一些复杂的句法现象,如被动句、疑问句、否定句等的处理方式,也是我非常感兴趣的方面。我希望这本书能够提供详实的理论分析和丰富的语言学证据,让我能够更好地理解汉语的句法特征。如果书中能够结合一些跨语言的比较视角,分析汉语句法与其他语言的异同,那将更能拓宽我的视野。我期待这本书能够为我提供一个严谨的研究框架,并激发我更深入地探索汉语语言学的奥秘。
评分作为一名致力于深化对语言理解的研究者,我一直对不同语言的句法结构感到着迷。《The Syntax of Chinese》这本书,在我看来,是探索中文句法体系的一扇重要的窗口。我希望书中能够为我提供一套严谨的理论框架,用于分析中文句子的构成要素、组合规则以及功能。我特别关注书中对于中文语序的详细论述,以及语序在句子意义和语用功能上所起到的作用。中文的语序灵活性和相对缺乏的形态变化,是我一直想深入探究的方面,希望这本书能够提供深刻的见解。此外,书中对中文中一些独特的句法现象,例如“把”字句、“被”字句以及一些复杂的从句结构,的分析,也让我充满了期待。我希望能够看到书中提供详实的语言学证据和案例分析,来支持其理论阐述。如果书中能够对中文句法与其他语言进行比较研究,那么将有助于我从更广阔的视角来理解中文的独特性。我期待这本书能够帮助我建立起对中文句法的全面认知,并为我未来的语言学研究提供坚实的基础。
评分我一直对语言的内在结构有着莫名的着迷,尤其是那些与我母语截然不同的语法体系。近来,我开始深入研究中文的句法,希望能够揭开它神秘的面纱。我了解到,《The Syntax of Chinese》这本书似乎是这个领域里一本颇具声望的著作,很多人都推荐它作为理解中文语言组织方式的入门读物。我非常期待它能够为我提供一个清晰、系统的框架,帮助我理解中文词语是如何组合成句子,以及这些句子又是如何表达复杂的意义的。尤其让我好奇的是,中文的语序在多大程度上决定了句子的含义,以及是否存在像英语中那样明显的词形变化来指示语法功能。我对那些看似简单的句子背后所蕴含的精妙逻辑充满了好奇,这本书能否提供一种解析这些逻辑的有效方法,将是我阅读过程中重点关注的部分。我希望它不仅能解释“是什么”,更能深入探讨“为什么”,例如,中文的一些句法现象是如何随着历史演变而形成的,又或者是与其他语言的句法结构相比,它有哪些独特性和普适性。如果这本书能够在我对中文句法的初步认知上,建立起一个坚实的基础,并激发我进一步探索更深层次的语言学理论,那么它无疑将是一次极有价值的阅读体验。我特别希望能够看到书中对于各种句子成分(如主语、谓语、宾语、状语、补语等)在中文中扮演的角色及其相互关系的详细阐述,以及中文特有的话题-评论结构是如何运作的。
评分在我对语言的探寻旅途中,中文的句法一直是一个令我着迷但又略感神秘的领域。我听说《The Syntax of Chinese》这本书,是许多中文语言学研究者推荐的必读书目,因此我对其充满了极高的期待。我希望这本书能够为我提供一个系统性的视角,来审视中文句子是如何从最基本的单元组合而成,并最终承载起丰富的意义。我尤其想了解,中文的语序规则在句子结构中扮演着怎样的核心角色,以及这种语序的灵活性是如何被利用来表达细微的语义和语用差异的。在我看来,中文的句法似乎更侧重于“意义的顺序”而非“形态的标记”,我期待书中能对此有深入的论述。此外,对于中文中那些看似“跳跃”的表达方式,比如省略,以及它们是如何通过语境得到弥补和理解的,我也充满了好奇。如果书中能够提供一些关于中文语序和语义之间的互动关系,以及中文的“信息结构”是如何影响句子构建的深入分析,那么这本书将对我来说具有里程碑式的意义。我期待它能为我揭示中文句法背后更深层次的原理,让我能够更深刻地理解这门语言的精妙之处。
评分作为一个非母语学习者,我在学习中文的过程中,最感到困惑的莫过于它独特的句子结构。很多时候,我能理解单个词语的意思,但将它们组合成完整的句子,却常常感到不知所措。我听说《The Syntax of Chinese》这本书在解决这类问题上有着独到的见解,许多和我一样的学习者都表示,这本书帮助他们拨开了中文句法的迷雾。我特别关注这本书是否能提供一些实用的方法,来帮助我辨别句子的核心成分,理解句子成分之间的逻辑关系,以及如何准确地运用不同的句式来表达我想表达的意思。我希望这本书能够超越纯粹的理论讲解,提供一些生动的例句和分析,让我能够直观地感受到中文句法的魅力。我期待它能帮助我理解,为什么中文的语序如此重要,以及在不同的语境下,句子成分的顺序会如何影响句子的意义。另外,我也对中文里那些“省略”现象,以及它们是如何在语境中被理解的感到好奇。如果这本书能够为我提供一套循序渐进的学习路径,让我能够从基础的句子结构逐步深入到更复杂的句法现象,那么这对我来说将是一笔宝贵的财富。我希望它不仅能让我“知其然”,更能让我“知其所以然”,最终能够自信地运用中文进行表达。
评分啃完感觉要死了…一团浆糊有木有哈哈哈。
评分看了例句说都不会话了···
评分看完这本书最大体会就是人和人的语感原来差别可以这么大。
评分每次看到James Huang 都想和他抱怨书太贵了
评分对汉语生成语法学理论的一个阶段性小结。汉译本已经出了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有