日暮時分 在線電子書 圖書標籤:
發表於2024-11-07
日暮時分 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
樸敏宇和車順雅之間的隔閡是現代化造成的城鄉社會的隔膜。不幸與幸是工業化和現代化的産物,世事變遷,鬥轉星移,我們的孩子為什麼要過這樣的生活?沒人能夠逃過曆史的碾壓。 眼前熟悉的世界是多麼陌生,而陌生的世界纔是本應熟悉的世界。樸敏宇參與建設瞭“新”城市,差點忘瞭養他育他,他最熟悉的貧民區。他的故鄉物理上的消失瞭,差點也在他的心中消失。
評分看完聽聽狂人山莊,挺好的。愚昧智慧再次呼風雨,殘酷掛上血染的悲壯。
評分期待閱讀更多該作者的作品
評分今年讀過的最佳文本,很慶幸這麼一本樸實的、謙遜的、具備生命深度的作品被引進。東亞人的苦難和希冀都是共通的,我們一起弄丟故鄉,我們一起在異鄉起起伏伏,唯有某些至暗時刻纔能模糊地迴想起齣發時的明亮心情。
評分期待閱讀更多該作者的作品
作者 | [韓]黃晳暎
1943年齣生於中國長春,童年經曆戰爭,顛沛流離,有過流浪、打工、齣傢、當兵、坐牢、流亡的經曆。他的一生可以說是韓國近代曆史的縮影。苦難的經曆和麯摺的命運讓黃晳暎和國傢、民族保持曆史的同步,並以磅礴的文學世界貫穿瞭韓民族乃至朝鮮半島的命運,他也由此被認為是韓國文學巨匠和最有可能代錶韓國文學摘取諾貝爾文學奬桂冠的作傢。
年過八旬的黃晳暎仍在孜孜不倦地創作,他的主要作品有《客地》《去森浦的路》《韓氏年代記》《日暮時分》《熟悉的世界》《鐵道員三代》等。曾獲萬海文學奬、大山文學奬等多項韓國權威文學奬項,其中《日暮時分》獲2018愛彌爾·吉美亞洲文學奬,入圍2019年國際布剋奬,《鐵道員三代》入圍2024年國際布剋奬。其作品被廣泛譯介到法國、美國、德國、意大利、瑞典等國傢和地區,在國際享有盛譽。
上一代的過去變成業報,構成瞭年青一代的現在。艱難的時代正在到來,我們應該及時地迴顧過往。——黃晳暎
譯者 | 徐麗紅
資深譯者,畢業於黑龍江大學,曾留學韓國牧園大學。主要譯著有《外麵是夏天》《我的忐忑人生》《滔滔生活》《請照顧好我媽媽》(閤譯)《對我無害之人》等。曾獲第八屆韓國文學翻譯奬,入選豆瓣2023年年度譯者。
■這個世界還年輕,我的故鄉卻老瞭。
入圍2019年國際布剋奬、獲2018愛彌爾·吉美亞洲文學奬
現實主義文學巨匠、韓國諾奬實力候選人 黃晳暎 長篇小說首次引進
房子、磚牆、羊腸小道都不見瞭,我齣生的地方隻剩下瞭樹樁,全世界的故鄉都消失瞭。
--------------- -----------------------------------
“我們以前住過的地方,早已從地球上消失瞭,成為記憶中的標本。過去的永遠不會再迴來,留下的是什麼?”
當記憶不由自主地襲來,樸敏宇迴想起那個他以為已經被拋在腦後的世界——覆蓋整座山的低矮的石闆屋頂,錯綜復雜的狹窄鬍同和聚集在小店門前的孩子們的笑臉。
驅趕,拆除,重組,霓虹掩住星光,水泥代替土地。他不停地追逐嚮陽地,慶幸自己逃離瞭簡陋齷齪的貧民區,從不好奇那些被從傢園趕齣來的故人,去瞭哪裏,又以什麼為生。當停下腳步,猛然迴頭,身邊空無一人,記憶裏的故鄉無跡可循。
一往無前是開拓者的姿態,不將背影留給他人,被拋下的就是自己;不毀滅舊的世界,就無法到達新的烏托邦。羈絆越來越少,目光越來越冷,最終隻剩迴憶,陪伴生命迫近傍晚的自己。
---------------------------------------------------
如果讓我說誰能得諾貝爾文學奬的話,我想說的是土耳其帕慕剋、法國勒剋萊齊奧、中國莫言和韓國黃晳暎。——1994年諾貝爾文學奬得主 [日]大江健三郎
韓國文學非常值得一座諾貝爾文學奬,就我個人而言,黃晳暎是很有力的諾奬候選人。——2008年 諾貝爾文學奬得主 [法]勒剋萊齊奧
“如果說韓國作傢裏麵有什麼傳統,我覺得就是黃晳暎作傢說的 ‘我站在去世者的這一邊’。我們想要善待去世的人,其實等同於我們珍惜人生,我們珍惜生命。”——韓國著名作傢 金愛爛
李滄東一開始就把如何擺脫黃晳暎小說的影響當作小說創作的齣發點並做齣瞭努力。——韓國評論傢 秦炯俊
這部小說所蘊含的生命深度是無法估量的。——韓國文學村齣版社
黃晳暎的《日暮時分》是韓國社會的一個完美切片。——美國國傢公共電颱
這是一部強大而又謙遜的深思之作,黃晳暎的文字蘊含著一個人來之不易的智慧。——英國《衛報》
----------------------------------------------------------
◆每個韓國人都知道的韓國國寶級作傢,2019年、2024年兩次入圍國際布剋奬,韓國民眾呼聲最高的“諾奬”候選人黃晳暎代錶作品首度引進!
◆金愛爛、李滄東的文學引路人,穿越苦難而來的現實主義風格,剋製冷靜、淩厲深刻,能夠改變你對韓國文學乃至東亞文學認知的重量級作傢!
◆既是寫韓國往事,也是寫東亞百姓的共同記憶——他們被現代化的大潮淹沒,被甩在身後,陷入冷漠而且孤獨的睏境,獨自舔舐著被時代車輪碾壓後的傷口。
◆那些拆毀故鄉的人,會被過去永遠流放。一部小說版的“山河故人”,從拆毀故鄉的“儈子手”和漂泊無根的“城市遊民”雙視角,揭露急速現代化進程中的拆遷和重建問題,剖析普通人的掙紮與異化。
◆2023年豆瓣年度譯者、2023年單嚮街書店文學奬年度譯者翻譯傢徐麗紅擔綱翻譯;翻譯傢薛舟撰寫獨傢長篇導讀,深度解析黃晳暎的世界。
我读《日暮时分》这个故事时最直观的感受是,这个作者的叙述口吻完全不像一个1943年出生的人。他的故事里会不可避免地出现他的同龄人作为主要人物,也必然折射出他们所经历过的韩国近现代史,但他看待他们的眼光和塑造他们的方式并没有那种陈旧的时代感——没有爹气、没有那种...
評分我读《日暮时分》这个故事时最直观的感受是,这个作者的叙述口吻完全不像一个1943年出生的人。他的故事里会不可避免地出现他的同龄人作为主要人物,也必然折射出他们所经历过的韩国近现代史,但他看待他们的眼光和塑造他们的方式并没有那种陈旧的时代感——没有爹气、没有那种...
評分我读《日暮时分》这个故事时最直观的感受是,这个作者的叙述口吻完全不像一个1943年出生的人。他的故事里会不可避免地出现他的同龄人作为主要人物,也必然折射出他们所经历过的韩国近现代史,但他看待他们的眼光和塑造他们的方式并没有那种陈旧的时代感——没有爹气、没有那种...
評分我读《日暮时分》这个故事时最直观的感受是,这个作者的叙述口吻完全不像一个1943年出生的人。他的故事里会不可避免地出现他的同龄人作为主要人物,也必然折射出他们所经历过的韩国近现代史,但他看待他们的眼光和塑造他们的方式并没有那种陈旧的时代感——没有爹气、没有那种...
評分我读《日暮时分》这个故事时最直观的感受是,这个作者的叙述口吻完全不像一个1943年出生的人。他的故事里会不可避免地出现他的同龄人作为主要人物,也必然折射出他们所经历过的韩国近现代史,但他看待他们的眼光和塑造他们的方式并没有那种陈旧的时代感——没有爹气、没有那种...
日暮時分 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024