严歌苓,女,1986年发表第一部长篇小说,1989年赴美留学。代表作有:长篇小说《扶桑》(获台湾“联合报文学奖长篇小说奖”)、《人寰》(获台湾中国时报 “百万长篇小说奖 ” 以及上海文学奖)、《雌性的草地》等。短篇小说《天浴》(根据此作改编的电影获美国影评人协会奖、金马奖等七项大奖)、《少女小渔》(根据此作改编的电影获亚太影展六项大奖)等。作品被翻译成英、法、荷、西、日等多国文字。英译版《扶桑》曾登上2001年洛杉矶时报最佳畅销书排行榜。最近她以英文创作的长篇小说《赴宴者》将于2006年4月在美国、英国出版。
吴川这个角色身上集中了很多微妙的东西。她有着香港人的冷漠与自私,当她在芝加哥遇到“我”——她同母异父的姐姐时,一方面她舍不得抛弃亲情给她带来的归 属感,另一方面,她又不愿意丧失个人的自由而重新被长辈管束。面对母亲的偏心和“我”的不幸,她只感到嫌恶,“你父亲母亲欠你,我又不欠你的”是她真实的 想法。她只在乎她的“酷”与高贵的身份,对老土的“我”常常不屑一顾,;当“我”道德说教干涉了她的自由,她更是深恶痛绝。冲突的焦点是“我”干涉了她的 感情生活,两姐妹从此走向决裂。但最让人意想不到的是,当“我”被人欺辱而无处伸冤的时候,吴川居然采用了激烈的方式施行报复,为姐姐出气。这个贴着“自 私任性、无所顾忌”的标签的后现代青年,骨子里却有着最传统的亲情意识、家庭意识。
自从成长之后 对看书就越发挑剔了起来 并不是靠他人的长评 力荐就会对一本书产生兴趣 在图书馆的书架间 更多时候是对书脊透露的名字和包装的精致有了渴望 偶尔也会碰到书名看起来诗意而内容又矫揉造作的失望作品 一直认为 语言 能够让人理解的才是语言 语言转化为文字变成个人...
评分带着东方情结的“我”。与吴川的交好其实是对母亲的救赎。 故事的最后“我”终于说出是我拒绝了妈妈的歉意,是我把她是流放到香港的贵族之家。尊严始终是她们母女,女女间暗合的特质。行为上不自觉的疏离,内心却印着深深的黄种人。委全于吴川的贵族气是母亲要交好。 胸前大块...
评分很久很久以前(可能是十年前),在一篇教导女性要时刻保持精致的鸡汤文里看到作者拿严歌苓举例子,说她在家里无论是否出门都要从头到脚打扮得漂漂亮亮,展现给丈夫最好看的一面。结果后来严歌苓说,她从来没说过这样的话… 最近读了几本她的书之后,真想对那个鸡汤文作者翻个大...
评分很久很久以前(可能是十年前),在一篇教导女性要时刻保持精致的鸡汤文里看到作者拿严歌苓举例子,说她在家里无论是否出门都要从头到脚打扮得漂漂亮亮,展现给丈夫最好看的一面。结果后来严歌苓说,她从来没说过这样的话… 最近读了几本她的书之后,真想对那个鸡汤文作者翻个大...
评分自从成长之后 对看书就越发挑剔了起来 并不是靠他人的长评 力荐就会对一本书产生兴趣 在图书馆的书架间 更多时候是对书脊透露的名字和包装的精致有了渴望 偶尔也会碰到书名看起来诗意而内容又矫揉造作的失望作品 一直认为 语言 能够让人理解的才是语言 语言转化为文字变成个人...
那么颓。
评分吴川是个黄女孩,以前好像看过。不过不影响我再看一次,上次好像没看到结尾呢。
评分吴川是个黄女孩,以前好像看过。不过不影响我再看一次,上次好像没看到结尾呢。
评分充滿糾結的故事
评分这本集子写得都是移民的生活状态。每个人物都面目清晰,尤其心理脉络,颇为传神。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有