唐璜——石宴

唐璜——石宴 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中國傳媒大學齣版社
作者:[法] 莫裏哀
出品人:
頁數:229
译者:寜春
出版時間:2009-7
價格:28.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787811274516
叢書系列:法國古典戲劇名作係列
圖書標籤:
  • 戲劇 
  • Molière 
  • 莫裏哀 
  • 唐璜 
  • 法國文學 
  • 法語 
  • 法國 
  • 外國文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《唐璜——石宴》是法國17世紀古典主義戲劇大師莫裏哀的代錶作。莫裏哀不僅是法國的財富,也是世界戲劇的驕傲。他一生共創作瞭33部喜劇,《唐璜》於1665年問世,是莫裏哀的創作巔峰。劇本取材於西班牙的一個傳奇故事,主人翁唐璜的形象極其復雜豐滿,莫裏哀對唐璜的塑造是裏程碑式的;直接影響瞭歐洲後來其他文學藝術作品對唐璜的改編,比如英國詩人拜倫的長詩《唐璜》和莫紮特的同名歌劇等。莫裏哀的《唐璜》用五幕戲展現瞭豐富的情節和極為矛盾的戲劇衝突:這一花花公子那放蕩不羈的愛情生活方式背後,處處彰顯著他嚮往自由、不信鬼神的叛逆精神。再次解讀《唐璜》,即是在嬉笑怒罵和悲憤震撼中重新認識唐璜的人性,也可能是每個人的潛在的人性。

具體描述

讀後感

評分

莫里哀是很擅长把鲜活的人物形象搬移到纸上的。在莫里哀其他喜剧中, 奥尔恭的轻信、愚昧, 达尔杜佛的恶人伪善(《伪君子》) , 阿巴公既一毛不拔, 又想娶个年轻美貌的妻子(《吝啬鬼》) ,茹尔丹身为资产者, 却要处处模仿贵族,一心想当贵人(《醉心贵族的小市民》)。这些充满喜剧个...

評分

我想说,这本书的翻译就是我最讨厌的那种过于接地气的类型。尼玛,为了中式而中式,怎么看怎么别扭,又土又俗,整的跟乡村爱情似的。信达雅几乎哪个也没沾上边儿,原著的味道全无!要不是冲着有法语原版的莫里哀剧本和意思上算是没什么错的翻译,这书也就一星。  

評分

17世纪的古典文学,用当代的感觉译出来,实在让人不自在。 所以我只读原文,不懂的地方会瞄下译文。 以前读过拜伦的长诗《唐璜》很美,竟不知莫里哀写在先。 真的是很有意思的戏剧,值得一看。  

評分

莫里哀是很擅长把鲜活的人物形象搬移到纸上的。在莫里哀其他喜剧中, 奥尔恭的轻信、愚昧, 达尔杜佛的恶人伪善(《伪君子》) , 阿巴公既一毛不拔, 又想娶个年轻美貌的妻子(《吝啬鬼》) ,茹尔丹身为资产者, 却要处处模仿贵族,一心想当贵人(《醉心贵族的小市民》)。这些充满喜剧个...

評分

我想说,这本书的翻译就是我最讨厌的那种过于接地气的类型。尼玛,为了中式而中式,怎么看怎么别扭,又土又俗,整的跟乡村爱情似的。信达雅几乎哪个也没沾上边儿,原著的味道全无!要不是冲着有法语原版的莫里哀剧本和意思上算是没什么错的翻译,这书也就一星。  

用戶評價

评分

他這一死,人人滿意,隻有我沒有得到我的工錢!唐璜不信神、不信科學,相信算術(?),認為僞善纔是眾人最應該去除的毛病。

评分

給法漢對照的形式

评分

老子沒看過翻譯成這樣的書啊,內容就不說瞭,就說名字:sganarelle死卡那兒Francisque房西死磕,Ragotin哈狗蛋,Charlotte瞎嘮叨,Don alonse董阿龍,Mathurine馬肚裏,更絕的是La voilette辣紫,譯者你好意思麼是吃瞭屎嗎

评分

真是最討厭的中式翻譯,而且還是隻學瞭一半的那種,有些地方像直譯有的地方像改編意淫

评分

Il ne sera pas dit, quoi qu'il arrive, que je sois capable de me repentir.

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有