約瑟夫·海勒(1923一),美國黑色幽默派代錶作傢,齣生於紐約市布魯剋林一個猶太移民傢庭。第二次世界大戰期間曾任空軍中尉。戰後進大學學習,1948年畢業於紐約大學。1949年在哥倫比亞大學獲文學碩士學位後,得到富布賴特研究基金赴英國牛津大學深造一年。1950到1952年在賓夕法尼亞州立大學等校任教。此後即離開學校,到《時代》和《展望》等雜誌編輯部任職。1961年,長篇小說《第二十二條軍規》問世,一舉成名,當年即放棄職務,專門從事寫作。
除《第二十二條軍規》外,海勒還發錶過長篇小說兩部:《齣瞭毛病》(1974)和《像高爾德一樣好》(1979)。前者通過對美國中産階級經理人員日常生活的描寫,反映瞭他們苦悶、彷徨的精神世界;後者用詼諧嘲諷的筆法,通過一個試圖涉足官場的猶太知識分子的生活經曆,描繪瞭一幅有關美國政治、社會生活的諷刺畫。海勒也曾寫過劇本,如《我們轟炸瞭紐黑文》等,但影響不大。
海勒的小說取材於現實生活,通過藝術的哈哈鏡和放大鏡,反映瞭美國社會生活的若乾側麵,具有一定的認識價值和審美價值。當然,他的作品也帶有黑色幽默派文學的一些通病,如對社會現實流露齣無可奈何的心情等。
Joseph Heller最好的作品有三部,按出版顺序: 1. Catch-22 (第二十二条军规) 2. Something Happened (出事了) 3. God Knows (上帝知道) 这三部都有中文译本,而且豆瓣中都有。三部书都是黑色幽默,风格一致,分别拿战争、亲情和宗教三个及其严肃的话题开涮,这也是他的成功...
評分本人上的大学是准军事化管理,每天早上要穿皮鞋和制服变态晨跑。 很多人都知道,长期一起生活的女性,周期会慢慢调整到一样的时间。我们宿舍的女生某个月就很不幸的一起来了。 于是不能晨跑,一起站在甬道边看他们跑。 教官不相信我们四个能同时例假,要我们去医务室开个证明...
評分我看译林版的书相当多 但是好像除了《人都是要死的》《公众的怒火》《冠军早餐》等很有限的几本以外 几乎没有其他所谓“文学名著”了 大多数看的都是通俗畅销小说 一方面是自己生性疏懒不求上进就好低级趣味这一口 另一方面也是被译林的翻译质量倒了胃口 ——典型的就是《第二...
評分有点资色的女人: 不想卖淫,就要被强奸, 不要被强奸,就要暴力杀人 如果不想被杀,就要证明疯狂 如果已经疯狂,为何不能被自杀. 如果没有疯狂,为何不开始就卖? 想做有良心的记者么?? 好, 你到底是为党说话,还是人民?? 不为党,是违宪 不为人民,是违心 啥都不说,是没钱 光为...
評分我看译林版的书相当多 但是好像除了《人都是要死的》《公众的怒火》《冠军早餐》等很有限的几本以外 几乎没有其他所谓“文学名著”了 大多数看的都是通俗畅销小说 一方面是自己生性疏懒不求上进就好低级趣味这一口 另一方面也是被译林的翻译质量倒了胃口 ——典型的就是《第二...
讀《給業餘投資者的十條軍規》
评分讀《給業餘投資者的十條軍規》
评分雖然早就知道讀一部名著的翻譯本,肯定會和原著想要錶達的意思有這樣或是那樣的偏差,可是沒想到這個翻譯本的水平這麼低。誠然,海勒寫作的風格多少帶有《等待戈多》那種荒誕的意味,所以書中人物瘋瘋癲癲,語無倫次(例如德裏德爾將軍的名言,“我唯一的缺點就是沒有缺點”),幾乎每件事情都支離破碎,所以對於翻譯者來說難度很大,可是即便不能做到“信達雅”,至少也有“形散神不散”吧,4顆星
评分讀《給業餘投資者的十條軍規》
评分雖然早就知道讀一部名著的翻譯本,肯定會和原著想要錶達的意思有這樣或是那樣的偏差,可是沒想到這個翻譯本的水平這麼低。誠然,海勒寫作的風格多少帶有《等待戈多》那種荒誕的意味,所以書中人物瘋瘋癲癲,語無倫次(例如德裏德爾將軍的名言,“我唯一的缺點就是沒有缺點”),幾乎每件事情都支離破碎,所以對於翻譯者來說難度很大,可是即便不能做到“信達雅”,至少也有“形散神不散”吧,4顆星
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有