《论语译注》内容包括:试论孔子、导言、例言、学而篇第一、为政篇第二、八佾篇第三、里仁篇第四、公冶长篇第五、雍也篇第六、述而篇第七、
泰伯篇第八、子罕篇第九、乡党篇第十、先进篇第十一、颜渊篇第十二等。
杨伯峻(1909~1992),原名杨德崇,湖南省长沙市人,著名语言学家。 1932年毕业于北京大学中文系,后历任中学教员、冯玉祥将军研究室成员、广东中山大学讲师、湖南《民主报》社社长、湖南省政治协商会议秘书处处长、中共湖南省委统战部办公室主任、北京大学中文系副教授、兰州大学中文系副教授、中华书局编辑、中国语言学会理事等。他在语言文字领域的贡献主要体现在古汉语语法和虚词的研究方面以及古籍的整理和译注方面。
孝定一个人的人品,第一次看到这话是本地论坛做过湘剧编剧一位老师,他说自己活到七十岁,遵守三原则,其一是不与不孝的人交往,当时觉得也说得太严重了,把我说惴惴了。又听到yol叔这么说同样的道理,都是前辈们的人生经验,值得仔细思考一下。 「孝」这个东西,肯定是好的,...
评分原文: 子夏问曰:“'巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。'何谓也?” 子曰:“绘事后素。” 曰:“礼后乎?” 子曰:“起予者商也,始可与言诗已矣。” 阐释: “巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮”为子夏所引之诗,前两句出自《诗经·卫风·硕人》,朱熹《四书章句集注》以为...
评分再讀論語。一個時代的財富可以不斷積累,但是牠的智慧卻似乎始終保持著一個微妙的常數。如若不然,我們今天的智慧應該早已超越孔子,還看論語幹什麼。 靜下心來,不做預設,慢慢看下去,就覺得論語真是有大智慧。 我們這個時代的智慧到底在哪裡?還是如孔飛力所云:『語云明日...
评分近日读杨伯峻译注的《论语》,颇有动心处。不禁思及,如果在孔子身边,在论语里,我们生病了会怎样呢? 开始读时,茫茫然,没什么理由就读上了。一日忽然看到——孔子的学生伯牛病了,孔子去探望,从窗户里握着他的手说:“亡之,命矣乎!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾...
评分屈原不达标 石头 唯女子与小人为难养也,近之则不孙(通“逊”),远之则怨。孔夫子说这么一句话,粉丝团少了一半。昏头了吧?于是大家纷纷猜测,往回找补。 三国人何晏比较敦厚,说夫子没讲所有的女子都难养,只有那些确实“近之则不逊,远之则怨”的女子才难养,纯粹...
要解论语,作者至少得达到孔子的水平,否则就是以小解大,成了俗解,五星给论语原文,孔子真是一个用心生活,体会深刻,真实表达的人。
评分个人认为,这书弄得很失败,注释太少,该注的不注,而且几乎没有一篇是完全解释明白的。杨老先生的学问据说是很好的,但这书为什么如此失败呢?不懂。
评分翻译部分稍有不满.仅为初读.
评分平实、通达、简要。。。PS:有些作者的译论,拉拉杂杂的注解,林林总总的引申,纯粹以皓首穷经为荣。简直是在卖弄学问,玩弄读者。
评分经过杨树达、王力与冯友兰的亲审,杨伯峻的错误要不骤减也是难的,但是,其中弥漫的郭沫若先生的套路则不可不辨。当然,序言和正文注译永远要分开来看,这是读国朝中文典籍的经验之谈,莫因序废文,莫因人废言,当代则更其反之亦然。小杨不时给出各种解释来说明自己为什么这般那般的翻译原句,也算是为入门操碎了心,也算是反驳了朱熹留下的诸多积重难返的常识性误解。考据功夫尽显于此,奈何质胜文显野,更其质亦平平,考据、文章、义理斯三者每况愈下。钱穆云:“今试以白话作注,亦较以白话直译原文远为合适。如《论语》一“仁”字,岂不可作为注语,详发其义?若必直作翻译,岂不难之又难。”可见句读与翻译,学养与通识,宾四与怀谨,扣其两端而竭之何其难矣,一本书盖有一本书之独见的任务吧。初读论语可兼杨伯峻、李泽厚与钱穆,再读则必孜孜上溯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有