La politique de la littérature n'est pas celle des écrivains et de leurs engagements. Elle ne concerne pas non plus la manière dont ils représentent les structures sociales ou les luttes politiques. L'expression 'politique de la littérature' suppose un lien spécifique entre la politique comme forme de la pratique collective et la littérature comme régime historiquement déterminé de l'art d'écrire. Ce livre s'attache à montrer comment la révolution littéraire bouleverse de fait l'ordre sensible qui soutenait les hiérarchies traditionnelles mais aussi pourquoi l'égalité littéraire déjoue toute volonté de mettre la littérature au service de la politique ou à sa place. il met ses hypothèses à l'épreuve sur quelques écrivains : Flaubert, Tolstoï, Mallarmé, Brecht, Borges et quelques autres. Il en montre aussi les conséquences pour l'interprétation psychologique, la narration historique, ou la conceptualisation philosophique.
朗西埃有一种神奇的魔力。。这个问题让我不能间断的想了一天。 在他“文学不及物”以及“协商性语言”之间所表述的“政治”本质应为人类聚居所形成的必须具有某种确然性的“秩序”。(社会) 且不论这个意义的范畴,从这个维度出发的确可以衍生出一个进程式的文学问题:文学所代表...
评分朗西埃有一种神奇的魔力。。这个问题让我不能间断的想了一天。 在他“文学不及物”以及“协商性语言”之间所表述的“政治”本质应为人类聚居所形成的必须具有某种确然性的“秩序”。(社会) 且不论这个意义的范畴,从这个维度出发的确可以衍生出一个进程式的文学问题:文学所代表...
评分朗西埃有一种神奇的魔力。。这个问题让我不能间断的想了一天。 在他“文学不及物”以及“协商性语言”之间所表述的“政治”本质应为人类聚居所形成的必须具有某种确然性的“秩序”。(社会) 且不论这个意义的范畴,从这个维度出发的确可以衍生出一个进程式的文学问题:文学所代表...
评分朗西埃有一种神奇的魔力。。这个问题让我不能间断的想了一天。 在他“文学不及物”以及“协商性语言”之间所表述的“政治”本质应为人类聚居所形成的必须具有某种确然性的“秩序”。(社会) 且不论这个意义的范畴,从这个维度出发的确可以衍生出一个进程式的文学问题:文学所代表...
评分朗西埃有一种神奇的魔力。。这个问题让我不能间断的想了一天。 在他“文学不及物”以及“协商性语言”之间所表述的“政治”本质应为人类聚居所形成的必须具有某种确然性的“秩序”。(社会) 且不论这个意义的范畴,从这个维度出发的确可以衍生出一个进程式的文学问题:文学所代表...
全书的收尾部分,处理得极为克制而耐人寻味。在长篇累牍的深入分析和严密论证之后,作者并没有给出那种一锤定音式的总结陈词,也没有试图为之前探讨的所有复杂问题提供一个简单明了的“答案”。相反,最后的几页文字,更像是一个开放式的邀请,一种对未来思考方向的引导。他似乎将最终的解释权和构建的责任,轻轻地、却又无比坚定地交还给了读者。这种戛然而止的感觉,初读时可能会让人感到一丝意犹未尽,但回味之后,便能体会到其深层含义:真正的思想探索,其价值就在于其持续性,而非终结性。这种处理方式,使这本书在合上的那一刻,非但没有结束阅读,反而催生了新一轮的内在思辨,让人久久不能忘怀,仿佛被作者设下了一个深刻的思维陷阱,而这个陷阱的出口,正是通往我们自己更深层次的理解。
评分这本书的论证风格极其擅长“借力打力”。作者很少直接树立靶子进行攻击,而是巧妙地利用其他学者的理论框架作为跳板,进行更为深入或反向的拓展。这种引用和对话的方式,使得全书的阅读体验变成了一场与多位思想巨匠的跨时空对话。我在阅读某一章节时,赫然发现作者将一个在后结构主义语境下被广为接受的论断,通过引入一种完全不同的社会学视角进行了彻底的颠覆,这种手法相当高明,显示了作者深厚的跨学科功底。每一次成功的“借力”,都伴随着作者自身理论体系的稳固。然而,这也带来了一个潜在的阅读陷阱:如果对作者所依赖的基础理论体系不甚了解,读者很容易在这些复杂的理论引用链条中迷失方向,无法判断作者究竟是在发展某个现有理论,还是在彻底推翻它。因此,这本书更适合已经对相关领域有一定基础积累的读者,它更像是对一个专业圈子内部的深入探讨,而非对普通大众的启蒙读物。
评分这本书的引言部分,采取了一种极其大胆且极具挑衅性的开篇结构,它没有急于给出明确的论点,反而像一个经验老到的辩论家,先抛出几个看似毫无关联却又暗流涌动的时代切片,迫使读者立刻进入一种审视和质疑的状态。作者的叙事逻辑并非线性推进,而是采用了一种碎片化、多维度的视角来构建其整体框架。我花了相当长的时间去梳理这些早期段落中隐含的参照系,比如他对于某个十九世纪后期哲学思潮的隐晦引用,以及对某个当代艺术运动的微妙批判。这种写法要求读者具备极高的主动性和背景知识储备,它拒绝被动接受,而是要求你与其共舞。文笔上,作者擅长使用冗长而复杂的复合句,句子的结构往往层层递进,仿佛迷宫一般,需要细心拆解才能抓住其核心的语义重心。这种表达方式,虽然增加了阅读的难度,但一旦领悟了其中的韵律,便能体会到一种智力上的巨大满足感,就好像成功解开了一个精密的密码锁,窥见了作者精心布局的底层结构。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,封面那种深沉的墨绿色,配上手写体的金色标题,一股古典的学者气息扑面而来,让人忍不住想立刻翻开去探究其中的奥秘。内页纸张的质感也处理得相当到位,微微泛黄的色调,拿在手里沉甸甸的,完全是老派精装书的典范。我尤其欣赏出版社在字体选择上的用心,那种略带棱角的衬线体,在长时间阅读时,非但没有造成视觉疲劳,反而提供了一种稳定而可靠的阅读节奏感。装帧的细节,比如书脊的布面纹理,都透露出一种对知识的敬畏和对阅读体验的极致追求。它不仅仅是一本书,更像是一件可以被珍藏的艺术品,摆在书架上,本身就是一种品味的象征。我常常在想,在如今这个追求快速迭代的时代,还有多少出版物愿意在如此细微之处下功夫,去营造这种沉浸式的、仪式感的阅读氛围。这本书的物理存在感,已经成功地为即将到来的思想探索建立了一个坚实的物质基础,让人对接下来的内容充满了美好的期待,仿佛预示着这是一次不容妥协的智识之旅。
评分阅读过程中,我最大的感受是作者对“结构”这一概念的近乎偏执的迷恋。他似乎总是在试图揭示隐藏在表象之下的、支配一切的某种看不见的语法。这种对系统性、内在规律的追逐,使得全书的论述充满了建筑学上的精确感。然而,这种精确性也带来了某种疏离感。作者的笔触是冰冷的,他很少流露出个人的情感波澜,更多的是以一种近乎冷静的科学家的态度去剖析对象。例如,在论及某一特定历史时期的文化现象时,他更倾向于从权力运作和符号交换的角度进行解构,而不是从人类经验或个体情感出发进行描摹。这种去人性化的分析路径,虽然在理论上具有极强的穿透力,但也使得一些原本应该充满温度的议题,变得略显抽离和学术化。对于习惯于在文本中寻找慰藉或强烈情感共鸣的读者来说,这本书提供的精神食粮可能更偏向于“智力刺激”,而非“情感抚慰”。它更像是一把手术刀,而非一支画笔,目标明确地指向概念的内核。
评分最大的收获是布莱希特。
评分我是真心服了朗西埃爷爷,同样的话,说你千遍也不厌倦;我也真心服了我自己,明知道爱你不会有结果,为何还如此执着。。。“要了解一个作家就要读完他所有的书强迫症”害死人
评分我是真心服了朗西埃爷爷,同样的话,说你千遍也不厌倦;我也真心服了我自己,明知道爱你不会有结果,为何还如此执着。。。“要了解一个作家就要读完他所有的书强迫症”害死人
评分我是真心服了朗西埃爷爷,同样的话,说你千遍也不厌倦;我也真心服了我自己,明知道爱你不会有结果,为何还如此执着。。。“要了解一个作家就要读完他所有的书强迫症”害死人
评分最大的收获是布莱希特。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有