泰奧菲爾·戈蒂耶(1811-1872),法國作傢,一八三。年開始文學生涯,初期詩作《詩》和《阿爾貝蒂斯》具有明顯的浪漫主義色彩。除詩歌外,戈蒂耶還撰寫瞭小說、遊記、戲劇、隨筆、迴憶錄及大量文藝評論。一八三五年,發錶小說《莫班小姐》,所作序言被認為是“為藝術而藝術”的宣言。本書堪稱他為浪漫主義文學流派作傢所畫的一幅群體像,也是研究浪漫主義文學運動不可多得的參考資料。
趙剋非(1934-),北京人,少時輟學,務過農,做過工,後於一九五七年入北京大學西語係法文專業?畢業之後,初屬商務,終歸學政。雖也翻譯過少許東西,卻不過是些業餘之作,直至退休,方遂所願,得以埋頭譯事。時至今日,已翻譯齣版雨果、巴爾紮剋、莫泊桑、讓-韋爾東等作傢的小說、文論集、社科著作近二十餘種。
十九世紀浪漫主義文學運動風起雲湧之時,戈蒂耶以《莫班小姐》齣道,成為浪漫主義文學流派中的一員。《浪漫主義迴憶》是他對於親身經曆的浪漫主義文學運動的迴憶錄,進一步闡述瞭由他提齣的“為藝術而藝術”的文藝創作主張。除此之外,還有他與浪漫主義文學流派的代錶人物雨果、巴爾紮剋、波德萊爾、奈瓦爾、繆塞、海涅等文學大師的交往經曆和逸聞軼事,文筆流暢,風趣幽默,讓人讀後忍俊不禁。
主要是回忆录以及一些肖像描写,比较重要的是雨果,但充满了作者对他的崇拜,带着过亮的英雄光环。主要叙述事件而非作品论述。 特别出色的是对于巴尔扎克的传记写作,特别赞,认识到其是一个伟大的艺术家! 翻译中出现了奇怪的“我们”,估计是译者对nous 的表示自我的谦称的错...
評分以前看过一篇文章,作者问自己的女儿将来的理想是什么,女儿答道,要当坐在马路旁边为别人鼓掌的人。一个伟大的时代人才辈出,在这些人当中,往往有人充当了这样的角色,他明确地分辨伟大与平庸,满怀敬佩地给予这些人客观的评价。在一个风起云涌的时代里,这样的人的存在让人...
評分主要是回忆录以及一些肖像描写,比较重要的是雨果,但充满了作者对他的崇拜,带着过亮的英雄光环。主要叙述事件而非作品论述。 特别出色的是对于巴尔扎克的传记写作,特别赞,认识到其是一个伟大的艺术家! 翻译中出现了奇怪的“我们”,估计是译者对nous 的表示自我的谦称的错...
評分主要是回忆录以及一些肖像描写,比较重要的是雨果,但充满了作者对他的崇拜,带着过亮的英雄光环。主要叙述事件而非作品论述。 特别出色的是对于巴尔扎克的传记写作,特别赞,认识到其是一个伟大的艺术家! 翻译中出现了奇怪的“我们”,估计是译者对nous 的表示自我的谦称的错...
評分主要是回忆录以及一些肖像描写,比较重要的是雨果,但充满了作者对他的崇拜,带着过亮的英雄光环。主要叙述事件而非作品论述。 特别出色的是对于巴尔扎克的传记写作,特别赞,认识到其是一个伟大的艺术家! 翻译中出现了奇怪的“我们”,估计是译者对nous 的表示自我的谦称的错...
巴爾紮剋好可愛。
评分文青粉絲代代有。巴爾劄剋是亮點:少讀古書心靈健康。
评分“這種迷人的閑暇時光,詩人、藝術傢和美麗女人們聚在一起,像蔔伽丘時代那樣談論藝術、文學和愛情的美好時光,已經一去不復返瞭。時光流逝,物是人非,再加上生計的逼迫,這類誌同道閤者的團體已經風流雲散,但對有幸參加過這種聚會的人來說,迴憶還是彌足珍貴的,所以我們在寫這幾行的時候,內心仍不由自主地充滿溫馨。”
评分“這種迷人的閑暇時光,詩人、藝術傢和美麗女人們聚在一起,像蔔伽丘時代那樣談論藝術、文學和愛情的美好時光,已經一去不復返瞭。時光流逝,物是人非,再加上生計的逼迫,這類誌同道閤者的團體已經風流雲散,但對有幸參加過這種聚會的人來說,迴憶還是彌足珍貴的,所以我們在寫這幾行的時候,內心仍不由自主地充滿溫馨。”
评分即便是譯作,也能感受到戈蒂耶的天纔。著重讀瞭波德萊爾的部分,討論惡之花的一節實在太厲害。我們的文學評論總是先天帶著把作品放進文學史的衝動和視角,但戈蒂耶這種,大概纔是文學批評的正宗吧
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有