当代欧美汉学要著研读

当代欧美汉学要著研读 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海教育出版社
作者:宋莉华
出品人:
页数:302
译者:
出版时间:2010-6
价格:34.00元
装帧:
isbn号码:9787544427296
丛书系列:
图书标签:
  • 海外汉学
  • 宋莉华
  • 漢學
  • 海外中国学
  • 古典文学
  • ★Sinology
  • ★Education
  • 欧美汉学
  • 当代学术
  • 汉学研究
  • 中西文化交流
  • 学术著作
  • 汉学要著
  • 高等教育
  • 人文社科
  • 学术研读
  • 跨文化研究
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《当代欧美汉学要著研读》内容简介:与汉语学习同样存在问题的是中国文学和文化的学习:现在很多年轻人对本国传统的东西不感兴趣,文学和影视作品喜欢外国的,连过节也爱过洋节日;课堂教学和课外阅读只背文学基本原理和文学史,记住一些条条杠杠,或只读“图”,不读书,要读也读一些时尚流行书。凡此种种,都是当前大学中文系教学中存在的问题。为此,我们可透过世界的“汉语热”,反观汉语和中国文化学习的重要性,使我们的学生真正明白:自己首先要尊重本国的语言文学和文化,即使是中国人,要学好中文也是不容易的,通晓中国文化更是艰巨。

跨越藩篱:西方文化视域下的中国思想图景——《西方汉学史论纲》简介 (图书名称:西方汉学史论纲) 引言:镜鉴与回响 自古以来,中国文化如同一颗璀璨的东方明珠,吸引着世界目光。而西方世界对中国的认知与研究,并非一蹴而就的坦途,而是一部充满误解、重构、碰撞与融合的复杂史诗。理解西方汉学如何一步步构建起关于中国的知识体系,对于我们反观自身、促进文明互鉴具有不可替代的价值。《西方汉学史论纲》并非对既有“当代欧美汉学要著”的简单梳理或重复,而是立足于更宏大的历史坐标,系统梳理和剖析西方汉学从萌芽到成熟,特别是其理论范式、学科建制及其对中国内部认知产生的深远影响。本书致力于揭示“他者”之眼中的中国形象变迁,及其背后的西方知识权力运作逻辑。 第一编:蛮夷之邦到文明探源——早期西方对华认知的基础构建(17世纪以前至19世纪中叶) 本篇聚焦于西方汉学在形成期的知识基础与早期文本的构建。早期西方对中国的认知主要依赖于宗教使节、探险家和商人的零星记载,这些信息往往被置于基督教神学框架或古典地理学的既有认知中进行诠释。 第一章:宗教的滤镜与地图的勾勒 重点考察早期耶稣会士,如利玛窦、白晋等人,他们如何通过“适应主义”策略,试图将儒家经典纳入基督教神学体系。分析“中国理性主义”的概念是如何在欧洲启蒙运动中被建构和利用,成为批判欧洲神权统治的工具。此阶段的汉学研究带有强烈的文化传教目的,其文本的“中立性”值得深思。我们深入探讨了早期的中西文献互译,如《四书》的拉丁文译本,它们如何塑造了西方对中国政治伦理的初步印象。 第二章:从“奇观”到“科学”的转折 随着西方考察手段的进步,汉学研究开始尝试脱离神学,转向对中国社会、历史和语言的“科学”探究。本章详细梳理了欧洲汉学研究的地理学、博物学和社会学基础的奠定。关注英国和法国的汉学家,他们如何开始系统收集和整理中国的地方志、史书,并尝试建立初步的中国历史分期。这一时期,中国被视为一个停滞不前、缺乏内在动力的古代帝国样本,为后来的“东方停滞论”埋下伏笔。 第二编:专业化浪潮与范式的冲突(19世纪末至20世纪中叶) 随着西方大学体系的成熟,汉学逐渐成为一个独立的学术领域,开始建立自己的研究方法论和专业术语,并与中国自身的现代化进程产生复杂互动。 第三章:语言学的突破与文本权威的建立 本章重点分析了西方汉学在汉语和古典文献研究上的重大进展,尤其关注晚清民国时期,西方学者如何利用新的版本校勘学方法,挑战和修正了中国传统学者的某些解读。分析了以“西方学术规范”为标准,对中国古典文献的分类、整理和权威性判断过程。这一阶段的语言学研究,虽然提升了研究的严谨性,但其背后隐含的“超越性”视角也值得警惕。 第四章:社会科学的入侵与中国研究的理论化 二战后,美国学术界的强势崛起,社会科学方法(如社会人类学、政治学、经济学)被大量引入对中国的研究中。本章深入探讨了基于韦伯的“理性化”理论、马克思主义历史唯物论以及涂尔干的功能主义等西方主流理论模型是如何被用来“解释”中国社会的结构、变迁和革命的。分析了“碎片化研究”的倾向,即中国被分解为一系列可供西方理论验证的子系统,而整体的历史性和文化连续性往往被牺牲。 第三编:知识的裂变与全球化视野下的重构(20世纪下半叶至今) 进入后殖民时代,西方汉学内部开始出现深刻的反思和自我批判,研究范式面临挑战,研究领域也日益多元化。 第五章:中国中心论的挑战与“文化转向” 本篇分析了西方汉学对自身研究范式的批判运动,特别是对“西方中心主义”和“技术决定论”的祛魅过程。重点探讨了后结构主义、符号学和文化研究等理论工具如何被引入中国研究,从而关注精英文化之外的“民间信仰”、“日常生活史”和“性别研究”。这标志着汉学研究开始从宏大叙事转向微观的、具身的、多声部的历史重构。 第六章:中国学界的回应与全球学术网络的重塑 本章着眼于中国学术界自身的现代化进程,以及与西方汉学之间的知识反馈机制。分析了中国学者如何“引介”和“反思”西方汉学的成果,以及在改革开放后,双方学者如何建立起更平等的对话平台。重点探讨了“跨文化研究”的兴起,即不再将西方汉学视为研究中国的“唯一权威”,而是将其视为一个重要的、具有特定历史背景的知识传统进行研究。这种相互参照,正重塑着全球“中国学”的知识版图。 结语:超越知识的疆界 《西方汉学史论纲》旨在提供一个批判性的、历史性的框架,用以审视西方世界如何“看见”中国。它强调,汉学研究始终是双向的互动,既反映了西方对自身知识体系的构建需求,也折射出中国文化的复杂性与持久魅力。本书的价值在于,它鼓励读者不仅要关注“汉学研究了什么”,更要思考“汉学是如何研究的”,从而为理解当代全球知识格局提供深刻的历史洞察。

作者简介

目录信息

前言
美国与中国
德国大学中的汉学
中国宗教——儒教与道教
道教与中国宗教
古代中国的节庆与歌谣
盛唐诗
李商隐的诗
话本的起源及其作者
蒙元入侵前夜的中国日常生活
中国白话小说史
17世纪小说中的一次进香:泰山与《醒世姻缘传》
中国叙事文学批评理论初探
中华帝国晚期插图本小说阅读
晚清小说被压抑的现代性
中国现代小说史
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我拿到《当代欧美汉学要著研读》这本书,简直是迫不及待地想一探究竟。作为一个对中国传统文化情有独钟,同时又对不同文化视角下的解读充满好奇的读者,我一直觉得,“汉学”,特别是“欧美汉学”,是一扇通往更广阔学术视野的窗户。然而,面对浩如烟海的欧美汉学研究成果,如何有效地进行选择和深入理解,一直是我的一个困惑。这本书的“要著研读”定位,恰恰解决了我的痛点。我非常好奇,究竟是哪些著作,被认为是“当代欧美汉学”中的“要著”?它们又是如何被“研读”的?我期待书中能看到对于这些著作作者的深入介绍,了解他们的学术背景、研究方法以及他们提出某个重要观点时的历史语境。我尤其想知道,这些欧美学者在研究中国时,是如何处理那些我们习以为常,但在跨文化交流中却可能显得“异质”的概念或现象的?例如,他们是如何理解中国的历史叙事模式,如何看待中国哲学中的“关系性”思维,又或者是在解读中国文学作品时,他们会侧重于哪些主题和艺术特色?这本书是否能为我提供一种“他者之镜”,让我以一种全新的、甚至可能带有挑战性的视角来审视我们自己的文化,从而获得更深刻的理解和启示?

评分

一直以来,我都对“汉学”这一学术领域充满了好奇,特别是“欧美汉学”部分,总觉得它代表着一种独特的、可能与我们自身视角有所不同的观察和理解中国的方式。《当代欧美汉学要著研读》这本书的出现,无疑满足了我探索这一领域的迫切需求。书名中的“要著研读”让我看到了它不仅仅是简单的书目推荐,而是要带领读者深入到那些具有开创性意义的学术著作中进行细致的探究。我非常好奇,作者是如何界定“当代欧美汉学”的范畴,又是如何从中精选出那些称得上“要著”的作品的?我期待书中能够详细介绍这些著作的作者,他们的学术背景、研究方法,以及他们对中国文化进行解读时的理论视角。例如,我想知道,在研究中国古代哲学时,欧美学者是如何处理那些难以直接翻译的抽象概念的?在解读中国古典小说时,他们又会侧重于哪些主题和艺术手法?更重要的是,我想了解,这些欧美汉学家的研究成果,对我们理解自身文化,以及在国际学术交流中定位中国文化,究竟带来了哪些启示和影响?这本书是否能为我提供一个清晰的框架,帮助我系统地认识当代欧美汉学研究的现状和发展脉络,从而拓宽我的学术视野,并引发更深入的思考?

评分

我一直觉得,了解一个国家或者一个文明,除了从内部的视角去挖掘,从外部的视角去审视同样至关重要。《当代欧美汉学要著研读》这本书,恰恰满足了我对这种外部审视的渴望。作为一名对世界文化交流和思想碰撞充满兴趣的读者,我尤其想知道,在过去的几十年里,欧洲和北美地区的学者是如何研究中国的,他们的研究路径、理论方法以及由此产生的成果,对我们自身理解中国历史和文化产生了怎样的影响。这本书的“研读”二字,让我看到了作者并非只是简单地介绍这些“要著”,而是要带领读者深入到这些著作的核心之中。我期待看到书中对于这些著作的作者背景、他们的学术思想渊源以及他们在研究中国时所采用的具体方法论的详细阐述。例如,有些汉学家可能擅长运用文学批评的方法来解读中国古典小说,有些则可能侧重于社会史或经济史的研究,还有些可能是在哲学或思想史领域做出了突出贡献。我想了解,这些不同的研究取向是如何共同构成了当代欧美汉学研究的丰富图景的。这本书能否帮助我理解,这些外部的学术声音,是如何挑战、补充甚至重塑我们对中国某些传统观念的认知的?它是否能让我看到,在不同的文化语境下,对于同一个中国文化元素,会产生哪些不同的理解和解读?

评分

《当代欧美汉学要著研读》这本书,我简直是从头到尾都被它的内容深深吸引住了。作为一名对汉学研究一直抱有极大兴趣的普通读者,我常常觉得想要真正深入理解一个领域,阅读该领域的经典著作是必不可少的。然而,欧洲和北美学者在汉学研究上的成果浩如烟海,各种学派、各种理论层出不穷,对于初学者来说,如何下手、如何筛选出真正具有代表性和影响力的作品,一直是个难题。这本书的出现,简直就是为我这样困惑的读者量身定做的。它不仅仅是简单地罗列一些书目,而是通过“研读”这个词,便透露出其严谨和深入的学术态度。我非常好奇作者是如何挑选这些“要著”的,是基于其学术贡献、理论创新,还是对西方汉学史发展脉络的独特梳理?我期待书中能看到对这些西方汉学大家思想体系的梳理,了解他们的研究方法、理论框架,以及他们是如何解读中国历史、文化、思想的,特别是他们在面对与中国传统认知不同的西方视角时,是如何进行对话和批判的。我想知道,这些“要著”是如何影响了西方汉学的发展方向,又是如何反过来影响了我们对自身的认知。这本书能否帮助我建立一个清晰的欧美汉学研究的知识体系,让我能够更自信地去探索这个广阔而迷人的学术领域,这是我最为期待的部分。我希望书中能够不仅仅是学术成果的展示,更能传递出一种研究的视角和方法论,让我从中学到如何进行有深度、有洞见的学术阅读。

评分

当我看到《当代欧美汉学要著研读》这个书名时,我的第一反应是:“终于有这样一本书了!”作为一名长期关注中国文化在国际传播和学术研究中地位的普通读者,我深感要深入理解“汉学”,尤其是其在欧美地区的最新发展,需要有系统性的指导。以往,我只能零散地接触到一些汉学研究的成果,或者听闻一些学者的名字,但总觉得缺乏一个清晰的脉络和深入的认知。这本书的“研读”二字,让我看到了它不仅仅是简单的书目介绍,更是一种对学问的探究和梳理。我特别期待作者能够为我解析这些“要著”之所以成为“要著”的关键之处,它们在理论创新、研究方法、史料运用等方面有哪些突破性的贡献。我想了解,这些欧美学者在研究中国时,是如何构建他们的学术议题的?他们关注的重点是什么?比如,他们是如何看待中国古代的思想家,是如何解读中国古典文学的,又是如何在当代社会背景下理解中国传统文化元素的?我希望这本书能够像一位经验丰富的向导,带领我穿越欧美汉学研究的迷宫,让我清晰地看到那些最重要、最具代表性的学术高峰。它是否能帮助我建立起一个关于当代欧美汉学研究的知识框架,让我能够更有效地进行自主学习和深入思考,这是我最热切的期盼。

评分

我一直觉得,理解一个国家,不仅要看它如何认识自己,也要看别人如何认识它。《当代欧美汉学要著研读》这本书,正是我渴求的那种“别人如何认识它”的窗口。特别是“欧美汉学”,这个词本身就带着一种国际化和学术性的光环,我非常想知道,在过去的几十年里,西方学者是如何深入研究中国各个方面的,他们是如何将中国的历史、文化、思想置于全球学术视野中进行审视和分析的。这本书的“要著研读”这个定位,让我对它的内容充满了好奇。我期待的是,它能够清晰地梳理出当代欧美汉学研究中的一些关键性的学术成果,并且能够带领我深入到这些成果的核心之中。我想了解,这些被选为“要著”的作品,其作者是如何构建自己的研究框架的?他们是如何运用特定的理论工具来解读中国文化的?例如,他们是否运用了社会学、人类学、文学批评等不同的理论视角来分析中国古代的文学作品,或者探讨中国历史上的某些社会现象?更让我好奇的是,这些欧美汉学家的研究,是否对我们自己反思和重塑中国文化带来了新的启发或挑战?这本书是否能够帮助我建立起一个对当代欧美汉学研究的大致认知,让我能够更清晰地看到中国文化在世界学术舞台上的独特价值和意义?

评分

《当代欧美汉学要著研读》这本书,对我来说,不仅仅是一本学术著作的导读,更像是一次与西方学术界进行深度对话的邀请。我一直认为,一个文明的真正成熟,在于它能够被世界理解,并且能够通过与其他文明的交流,实现自我丰富和发展。汉学,尤其是欧美汉学,正是这种文明交流的重要载体。这本书的标题中“要著研读”这四个字,传递了一种严谨而深入的态度,让我对它充满了期待。我特别想知道,作者是如何筛选出那些足以称之为“要著”的作品的?是基于其对特定领域研究的奠基性作用,还是其理论的创新性与影响力?我渴望在书中看到对这些著作作者的介绍,了解他们的学术思想是如何形成的,他们在研究中国时所遇到的挑战,以及他们是如何克服这些挑战的。更重要的是,我想了解,这些欧美汉学家是如何解读中国历史、文化、思想中的那些独特之处的?他们是否提出了与我们自身认知不同的理解?例如,在看待中国历史上的某个重要事件,或者解读中国哲学中的某个核心概念时,他们的视角有何不同?这本书能否帮助我打破固有的思维模式,以一种更加多元和开放的视角来理解中国文化,并且能够从中汲取养分,深化我们对自身文明的认识?

评分

拿到《当代欧美汉学要著研读》这本书,我怀揣着一种既激动又略带忐忑的心情。激动的是,我一直对“汉学”这个领域,尤其是欧美学界对中国文化的研究充满了浓厚的兴趣,渴望了解他们是如何看待和解读中国历史、哲学、文学等方面的。但忐忑的是,“要著”二字听起来就很有分量,我担心自己非专业背景的读者能否完全消化吸收其中的精髓。然而,这本书的“研读”二字,又让我看到了它不仅仅是简单的文献罗列,而是要带领读者深入到那些具有里程碑意义的学术著作之中。我非常好奇,作者是如何甄选出这些“要著”的?它们在当代欧美汉学研究中扮演了怎样的角色?又是在哪些方面做出了开创性的贡献?我期待书中能够详细介绍这些著作的作者,他们的学术思想渊源,以及他们在研究中国时所采用的独特方法和理论视角。例如,有些汉学家可能擅长从人类学角度来分析中国社会的结构,有些则可能侧重于运用比较文学的方法来解读中国古典小说,还有些可能在思想史领域做出了重要贡献。我想了解,这些不同的研究取向是如何共同构成了当代欧美汉学研究的丰富图景的。这本书是否能为我打开一扇窗,让我看到一个更加多元、更加复杂、也更加富有洞见的汉学研究世界,并从中获得启发,更深入地理解我们自身的文化?

评分

说实话,我拿到《当代欧美汉学要著研读》这本书的时候,内心是既期待又有些许忐忑的。期待是因为我一直对“汉学”这个概念充满好奇,尤其是“欧美汉学”,总觉得它代表着一种不同于我们内部视角的观察和解读,或许能带来很多意想不到的启发。但是,所谓“要著”,听起来就很有分量,很学术,我担心自己作为一名非专业读者,能否跟得上其中的节奏和深度。不过,当我翻开这本书的目录,看到那些如雷贯耳的学者名字和他们极具影响力的著作时,我的好奇心彻底战胜了疑虑。我非常想知道,在作者的眼中,哪些著作才能被称之为“要著”,这些著作又是如何勾勒出当代欧美汉学研究的版图的。是围绕某个特定的历史时期,还是某个重要的学术议题?是通过对特定文献的解读,还是通过对某种理论范式的构建?我特别好奇,这些西方学者是如何看待中国传统文化中的某些核心概念,比如“道”、“仁”、“礼”,他们是如何在自己的学术体系中对这些概念进行翻译、阐释甚至重塑的。这本书会不会为我打开一扇窗,让我看到一个更加多元、更加复杂、也更加富有挑战性的汉学研究世界?我希望这本书能够以一种相对易于理解的方式,为我揭示这些“要著”的价值所在,以及它们对于我们理解中国文化在世界学术史上的地位所起到的作用。

评分

我对《当代欧梅汉学要著研读》这本书的期待,很大程度上源于我对“汉学”这个词本身所蕴含的复杂性和多义性的好奇。长久以来,汉学在中国人心目中,似乎总带有一点“外部视角”、“他者之眼”的意味,但与此同时,它也代表着一种国际化的学术视野,一种将中国文化置于世界学术对话中的尝试。这本书的标题,清晰地表明了它聚焦于“当代欧美汉学”和“要著研读”,这正是我想深入了解的方向。我渴望知道,在当代的学术语境下,欧美汉学界是如何看待中国历史、哲学、文学、艺术等各个方面的?他们是否发展出了新的理论框架或研究方法,以回应时代的变化和中国自身的发展?“要著研读”则意味着这本书会带我走进那些被认为是具有里程碑意义的著作,去探究其核心论点、学术贡献以及其在欧美汉学发展历程中的地位。我特别想了解,这些“要著”是如何处理中国传统文化中那些独特的、难以被西方学术体系直接吸收的概念的,比如“气”、“阴阳”、“天命”等等。它们是如何在跨文化交流的语境下被理解和阐释的?这本书是否能为我提供一种“他山之石”,帮助我以一种更开阔、更批判性的眼光来审视和反思我们自己的文化传统?

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有