喜福會 在線電子書 圖書標籤: 譚恩美 小說 女性 美國文學 美國 海外華人文學 喜福會 外國文學
發表於2025-03-27
喜福會 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
尋根與感恩。可憐天下慈母心,到底是生汝養汝的母親。我想小說的意義是深遠的,除去對作者自身的意義,還在當時對白人社會打開瞭一扇瞭解中國社區的窗,也給本土讀者一次瞭解海外華裔的生存發展境況的機會。而最最讓人動容的,還是文字之中的女性呼聲以及母女深情——讓我下定決心找一個機會,徹底去認識我的母親的前半生。小說的嵌套設置挺好的,可惜雖然有四對母女,怎麼看都是同樣的一個女人,該說是敘述聲音的一緻性呢,還是人物形象的不飽滿呢?或者到底,母性都是相同的吧。另外值得一提的是,沒讀過原文,但是覺得譯文相當行雲流水,十分自然。應瞭那個誰說的,譯作就是原作者用中文寫就的。但似乎,程乃珊“侵入”原著不少,引來罵聲一片?
評分尋根與感恩。可憐天下慈母心,到底是生汝養汝的母親。我想小說的意義是深遠的,除去對作者自身的意義,還在當時對白人社會打開瞭一扇瞭解中國社區的窗,也給本土讀者一次瞭解海外華裔的生存發展境況的機會。而最最讓人動容的,還是文字之中的女性呼聲以及母女深情——讓我下定決心找一個機會,徹底去認識我的母親的前半生。小說的嵌套設置挺好的,可惜雖然有四對母女,怎麼看都是同樣的一個女人,該說是敘述聲音的一緻性呢,還是人物形象的不飽滿呢?或者到底,母性都是相同的吧。另外值得一提的是,沒讀過原文,但是覺得譯文相當行雲流水,十分自然。應瞭那個誰說的,譯作就是原作者用中文寫就的。但似乎,程乃珊“侵入”原著不少,引來罵聲一片?
評分看完後,愈發理解自己的母親
評分好細膩,有些地方很觸動
評分母親、女兒二代八口人的人物形象栩栩如生,讀來就像他們在眼前一樣。譚恩美嫻熟的語言技巧,精緻的敘事結構一一鋪呈,故事分散卻又統一,前後的照應更是讓人體味無窮。一部優秀的小說,就應該給讀者留有相當的想象空間。當然,也要感謝譯者程乃珊等人,譯齣瞭如此一部感人優雅的著作。
譚恩美(Amy Tan),美國華裔作傢。1952年齣生於美國加州奧剋蘭,曾就讀醫學院,後取得語言學碩士學位。她因處女作《喜福會》而一舉成名,成為當代美國的暢銷作傢。著有長篇小說《竈神之妻》、《靈感女孩》和為兒童創作的《月亮夫人》、《中國暹羅貓》等,作品被譯成20多種文字在世界上廣為流傳。如今譚恩美已然成為美國文壇少數民族作傢的一位代錶人物,而在當今美國社會倡導多元文化的大背景下,她的地位早已漸漸超越瞭一位少數民族或者流行小說傢的身份,而成為整個美國乃至西方最為著名的作傢之一。
《喜福會》是美國最著名的華裔女作傢譚恩美的第一部長篇小說,也是她的成名作,甫一齣版即大獲成功,當年曾經連續八個月榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,鏇即改編為同名影片,影響深遠。
小說描寫瞭四位性格、命運各異的中國女性拋卻國難傢仇,移居美國,以及她們各自在美國齣生、成長的女兒的生活經曆。作為第一代移民的母親們雖已身在異國,卻仍是徹頭徹尾的中國女性,國難傢仇可以拋在身後,卻無法拋卻與祖國的血脈親情。而在美國齣生的女兒們,雖外錶看來與母親非常相像,卻是在迥異於中華故國的價值觀與環境下成長起來的,並不得不親身承受兩種文化與價值觀的衝撞。母女之間既有深沉執著的骨肉親情,又有著無可奈何的隔膜怨恨,既相互關心又相互傷害……不過,超越瞭一切的仍是共同的中華母親,是血濃於水的母女深情。
“我们就像是台阶一样,一级接着一级。”在外婆、妈妈和我这个台阶上,我从来,并且永远都是位于第三的位置——虽然,在以后的岁月里,我很有可能在不同台阶上更换位置,譬如说,我有了女儿,女儿又有了她的女儿。但这也改变不了我曾经忽视她们的事实。 打从我一生下...
評分看到这本书是因为一个很偶然的机会。我所在的小镇的图书馆和一个鼓励美国人读书的组织联合举办这本书的座谈会。这条信息在图书馆的网站上登了出来,正好被我看见了。看了看介绍,是一本中国的第二代移民写的书,居然在美国的畅销书榜上常胜不衰,而且被全美的读书协会推荐为必...
評分女性书写之里程碑作品《简•爱》在1847年出版时以柯勒•贝尔(Currer Bell)这一性别不明的笔名出版;乔治•艾略特这一男性笔名和其行文风格常常使读者认为其作者理所应当为男性;伊莱娜•内米洛夫斯基1929年寄往出版社的《大卫•格德尔》除了留下了邮箱外没有其他...
評分 評分《喜福会》的卷首是一个名为“千里鸿毛一片心”的故事。单从题目来看,任何有着中国传统文化的背景的人,都会不由想到那个“千里送鹅毛”的故事,送礼物的人原本是要给友人带去一只稀有的天鹅,没想到半路不慎让它飞走,即便如此,他还是坚持赶路,直到把一片看似微不足...
喜福會 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025