林語堂(1895-1976)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲義學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926午到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。l932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年刨辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋火學,任校長。1952年在美國與人創辦“天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
《林語堂文集:風聲鶴唳》故事就發生在抗日戰爭爆發的前夜。姚傢和張傢是南城有名的絲綢業界大戶,姚傢的天章絲綢是祖傳的傢業,清朝乾隆皇帝敕建的府第,到瞭姚天章手裏,更是廣納資金,大力發展,穩坐著南城業界頭把交椅。張傢老爺張介孚靠著有個銀行傢的嶽父發傢,做夢都想著打垮姚傢,從此成為江南絲綢業界的龍頭。江南名城——南城,自古以絲綢名重天下,流傳著“桑蠶熟,天下足”的古語。
血雨腥风中的自我救赎与情感升华 ——记《风声鹤唳》 文/张素闻 《风声鹤唳》被《纽约时报》誉为中国版的《飘》,大概因为成书于抗战时期,写的就是抗战时期的事情吧,《纽约时报》将之与《飘》相提并论,可见这本小说在美国人眼里的地位,以及,林语堂的英文之出色程度...
評分写得很一般,里面的人物除了老彭,基本都立不住。作者颇有野心,想塑造一个乱世佳人,所以费了很多笔力描写大时代的背景,以及悲惨的小民个体,总觉作者拿着一个小皮鞭抽打着读者,问,痛不痛?说实话,痛,但是一转身放下书本就不痛了,所以,这笔下乱世,好比那个不谙世事却...
評分连夜读书,看到结尾处怅然若失。扉页上写着这是中国版的《乱世佳人》,豆瓣上写着这是江南丝绸商贾家族的争斗,自己看完后觉得这只是《京华烟云》续集。名声在外,看完不免失望。对于人物刻画,也不便指手画脚地多说什么,只是觉得有点一厢情愿的意思。 结局好像...
評分一直觉得博雅对梅玲爱只是一种小资的爱情,是一种随心所欲,不谙时态的爱。后来他为了保护梅玲牺牲了自己,他的爱变得真诚无私。梅玲与老彭是一种革命情谊,他是在照顾难民过程中和老何相互依赖从而转向一种亲情般的爱情。但是我觉得博雅的转变有些太快,前面还十分小资,不怎...
這本書告訴我們。把一個女人交給另一個男人照顧本身就是不可靠的,即使他年紀大也好信佛也罷,兩性吸引是人類本性。世界上最遙遠的距離,是明明相愛卻不能在一起。你們三個都各自犧牲瞭自己,愛情悲劇。
评分直接跳過《京華煙雲》來讀這本,是不是很奇葩……
评分人生在世,還不是有時笑笑人傢,有時給人傢笑笑。
评分開始的時候一直是三顆星吧,到最後一章果斷一顆星,我想吐。對這種女人,我實在是看不懂哪裏招人愛,我隻想說,你這個小婊砸!-2018.12.22-71-鼕至,明年這個時候我就好瞭,把這個人這段事都忘瞭。
评分與《京華煙雲》同源同根,在文筆和故事性上卻大不如前者。林語堂偏愛性格敏感、學習力強、理解力深的女孩子,筆下的木蘭、莫愁和丹妮,雖各有韆鞦,卻有很多共性。同時,林在小說中,喜歡加入儒釋道的元素,姚思安和老彭都是高尚思想高貴靈魂的化身,他們不是主角,卻深刻影響和改變瞭他們的生活。但林的小說有一個缺點,結尾太唐突。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有